«
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
[1]It happened but when gathered about Him the crowd to hear the word of Alaha and He standing was on the side The Lake of Genesar [1]IT came to pass when the people gath ered around him to hear the word of God, he stood on the shore of the lake of Gennesaret.
[2]He saw ships two that stood on the shore of the lake and the fishermen who had came down from them and were washing their nets [2]And he saw two boats standing by the lake; but the fishermen had got out of them, and were washing their nets.
[3]And one of them of Shimeon was Kaypha and went up Ieshu He sat down in it and He said they should take it out a little from dry land into the water and sat down He and He taught from the ship the crowds [3]One of them belonged to Simon Peter; so Jesus went up and sat in it, and he asked to row it a little way from the shore to the water. And he sat and taught the people from the boat.
[4]And when He had ceased from His speaking He said to Shimeon take to the deep and cast your nets for a catch [4]When he was through speaking, he said to Simon, Row out to the deep, and cast your net for a catch.
[5]Answered Shimeon and he said to Him Rabbi night all we have worked and a thing not we have taken on Your word but will cast I the net [5]Simon answered and said to him, Teacher, we have toiled all night, and have caught nothing; but just because of your word, I will cast the net.
[6]And when this they had done they caught fish many very and braking was their net [6]And when they had done this, they inclosed a great many fish; and their net was breaking.
[7]And they beckoned their partners who were in a ship another to come help them and when they came they filled those ships two so that near they were to sinking [7]So they signalled to their partners in the other boat, to come and help them. And when they came, they filled both the boats, till they were almost sinking.
[8]When saw but Shimeon Kaypha fell before the feet of Ieshu and he said to Him beg I of you My Lord abandon You me for a man I am a sinner [8]When Simon Peter saw it, he fell at the feet of Jesus, and said to him, I beg you, my Lord, leave me alone, for I am a sinful man.
[9]Awe for seized him had and all of them who were with him due to catch that of fish that they had caught [9]For he was amazed, and all who were with him, because of the catch of fish which they took.
[10]So but also Yaqob and Yokhanan sons of Zebedee who were partners of Shimeon said but Ieshu to Shimeon not fear from this hour sons of men you will be catching for salvation [10]So also was it with James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. But Jesus said to Simon, Do not be afraid; from henceforth you will be catching men for life.
[11]And they brought those ships to the land and they left every thing and they came after Him [11]And they brought the boats to land, and left everything and followed him.
[12]And when was Ieshu in one of the cities came a man who was full entirely of leprosy he saw Ieshu and he fell on his face and begged he from Him and he said to Him my Lord if willing you are can you purify Me [12]When Jesus was in one of the cities, there came a man who was covered with leprosy; and he saw Jesus and fell on his face, and besought him, and said, My Lord, if you will, you can cleanse me.
[13]And reached His hand Ieshu He touched him and He said to him willing I am be purified and son of a moment went from him his leprosy and he was purified [13]And Jesus stretched out his hand and touched him, and said to him, I will, be clean; and immediately his leprosy left him.
[14]And He commanded him "man no you shall tell but go show yourself to the priest and offer for your cleansing just as commanded Moshe for their testimony" [14]And he charged him not to tell any man; but go and show yourself to the priests, and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, for a testimony to them.
[15]And went out about Him fame increasingly and gathered were people many to hear from Him and to be healed from their sicknesses [15]And the fame concerning him went out the more; and many people gathered to hear him, and to be healed of their diseases.
[16]He but departing was to the wilderness and praying [16]But he departed into the wilderness, and prayed.
[17]And it happened on one of the days when teaching was Ieshu sitting were the Pharisees and teachers of the law who come had from every village of Galila and of Judea and of Jerusalem and the power of the Lord there was to heal them [17]It came to pass on one of the days when Jesus was teaching, the Pharisees and the teachers of the law were sitting, who had come from every town of Galilee and Judaea and Jerusalem. And the power of God was present to heal them.
[18]And men brought on a pallet a man one a paralytic man and seeking they were to enter to place him in front of Him [18]And some men brought a paralytic on a quilt-bed; and they wanted to go in and lay him before him.
[19]And when not they found which way they might bring him in because of the crowd of people they went up by themselves to the roof and lowered him with the pallet from the tiles into the midst in front of Ieshu [19]And when they found they were not able to carry him in, because of many people, they went up on the roof, and they lowered him down on his quilt-bed from the ceiling into the midst before Jesus.
[20]When saw but Ieshu their faith He said to that paralyzed man man are forgiven to you your sins [20]When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, Man, your sins are forgiven.
[21]And started the Scribes and the Pharisees to think and they were saying Who is? This Who speaks blasphemy Who? is able to forgive sins except if Alaha only [21]And the scribes and the Pharisees began to reason saying, Who is this man who talks blasphemy? Who can forgive sins, except God only?
[22]Ieshu but knew their thoughts He answered and said to them what? thoughts are entertained by you in your heart [22]But Jesus knew their thoughts, and he answered and said to them, What do you reason in your heart?
[23]Which? is easier to say are forgiven to you your sins or to say arise and walk [23]Which is easier to say, Your sins are forgiven, or just to say, Arise and walk?
[24]That you may know but that authorized is Son of Man in the earth that He may forgive sins He said to the paralyzed man to you say I arise pick up your pallet and go to your house [24]But that you may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins, he said to the paralytic, I tell you, Arise, take up your quilt-bed and go to your home.
[25]And at once he arose before their eyes and took up his pallet and he went on to his house as he praised to Alaha [25]And immediately he rose up before their eyes, and took his quilt-bed and went to his house, praising God.
[26]And astonishment seized everyone and praising they were to Alaha and they were filled with awe and they were saying we have seen today wonders [26]And every man was seized with amazement, and they praised God, and were filled with fear, saying, To-day we have seen wonders.
[27]After these things went out Ieshu and He saw a tax collector whose name Levi who sat in the house of customs and He said to him come after Me [27]After these things, Jesus went out and saw a publican named Levi, sitting at the custom house; and he said to him, Follow me.
[28]And he left every thing and rising he went after Him [28]So he left everything, and rose up, and went after him.
[29]And made for Him Levi in his house a reception great and there was a crowd great of tax gatherers and of others who reclining at dinner were with them [29]And Levi gave him a great reception in his house; and there was a large gathering of publicans and others, who were guests with them.
[30]And complaining were the Scribes and the Pharisees and they were saying to His disciples why? with tax collectors and sinners do eat you and do drink [30]And the scribes and the Pharisees murmured and said to his disciples, Why do you eat and drink with publicans and sinners?
[31]And answered Ieshu and He said to them not is sought a doctor for the healthy but for those who are ill ill or are becoming [31]And Jesus answered and said to them, A physician is not needed for those who are well, but for those who are seriously sick.
[32]Not I have come that I may call the righteous but sinners to repentance [32]I have not come to call the righteous, but the sinners to repentance.
[33]Those but were saying to Him why? the disciples of Yokhanan do fast faithfully and do pray also of the Pharisees yours but are eating and drinking [33]They said to him, Why do the disciples of John always fast and pray, and also those of the Pharisees; but yours eat and drink?
[34]He but said to them not are able you the children of the bridal chamber as long as the groom is with them that you shall make them that they shall fast [34]He said to them, You cannot make the sons of the wedding feast fast, so long as the bridegroom is with them.
[35]Will come but the days when will be taken The Groom from them then they will fast in those days [35]But the days will come, when the bridegroom is taken from them, then they will fast in those days.
[36]And He told them a parable no man tears a strip from a garment new and places it on a garment worn lest the new he tear also the worn not resembles the strip that is from the new [36]And he told them a parable, No man cuts a piece of cloth from a new garment and puts it on a worn out garment; so that he may not cut the new, and the new piece will not blend with the old.
[37]And no man places wine new in skins old and if but not bursts the wine new the skins and that wine is spilled and the skins are ruined [37]No man pours new wine into worn out skins; else the new wine will rend the skins, and the wine will run out, and the skins will be ruined.
[38]But wine new in skins new is placed and both are preserved [38]But they pour new wine into new skins, and both are well preserved.
[39]And no man drinks wine old and at once desires the new he says for the old is sweet [39]And no man drinks old wine, and immediately wants new wine; for he says, The old is delicious.
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Top