«
Young's Literal Translation
YLT
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]And now, to you [is] this charge, O priests, [1]And now, O ye priests, this commandment is for you.
[2]If ye hearken not, and if ye lay [it] not to heart, To give honour to My name, said Jehovah of Hosts, I have sent against you the curse, And I have cursed your blessings, Yea, I have also cursed it, Because ye are not laying [it] to heart. [2]If ye will not hear it, nor consider it in your heart, to give glory unto my name, saith the Lord of hosts, I will even send a curse upon you, and will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not consider it in your heart.
[3]Lo, I am pushing away before you the seed, And have scattered dung before your faces, Dung of your festivals, And it hath taken you away with it. [3]Behold, I will corrupt your seed, and cast dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts, and you shall be like unto it.
[4]And ye have known that I have sent unto you this charge, For My covenant being with Levi, Said Jehovah of Hosts. [4]And ye shall know, that I have sent this commandment unto you, that my covenant, which I made with Levi, might stand, saith the Lord of hosts.
[5]My covenant hath been with him of life and of peace, And I make them to him a fear, and he doth fear Me, And because of My name he hath been affrighted. [5]My covenant was with him of life and peace, and I gave him fear, and he feared me, and was afraid before my name.
[6]The law of truth hath been in his mouth, And perverseness hath not been found in his lips, In peace and in uprightness he walked with Me, And many he brought back from iniquity. [6]The law of truth was in his mouth, and there was no iniquity found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
[7]For the lips of a priest preserve knowledge, And law they do seek from his mouth, For a messenger of Jehovah of Hosts he [is]. [7]For the priest's lips should preserve knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the Lord of hosts.
[8]And ye, ye have turned from the way, Ye have caused many to stumble in the law, Ye have corrupted the covenant of Levi, Said Jehovah of Hosts. [8]But ye are gone out of the way: ye have caused many to fall by the law: ye have broken the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.
[9]And I also, I have made you despised and low before all the people, Because ye are not keeping My ways, And are accepting persons in the law. [9]Therefore have I also made you to be despised, and vile before all the people, because ye kept not my ways, but have been partial in the law.
[10]Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers? [10]Have we not all one father? Hath not one God made us? Why do we transgress everyone against his brother, and break the covenant of our fathers?
[11]Dealt treacherously hath Judah, And abomination hath been done in Israel, and in Jerusalem, For polluted hath Judah the holy thing of Jehovah, That He hath loved, and hath married the daughter of a strange god. [11]Judah hath transgressed, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem: for Judah hath defiled the holiness of the Lord, which he loved, and hath married the daughter of a strange God.
[12]Cut off doth Jehovah the man who doth it, Tempter and tempted -- from the tents of Jacob, Even he who is bringing nigh a present to Jehovah of Hosts. [12]The Lord will cut off the man that doeth this: both the master and the servant out of the tabernacle of Jacob, and him that offereth an offering unto the Lord of hosts.
[13]And this a second time ye do, Covering with tears the altar of Jehovah, With weeping and groaning, Because there is no more turning unto the present, Or receiving of a pleasing thing from your hand. [13]And this have ye done again, and covered the altar of the Lord with tears, with weeping and with mourning: because the offering is no more regarded, neither received acceptably at your hands.
[14]And ye have said, `Wherefore?' Because Jehovah hath testified between thee And the wife of thy youth, That thou hast dealt treacherously against her, And she thy companion, and thy covenant-wife. [14]Yet ye say, Wherein? Because the Lord hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast transgressed: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
[15]And He did not make one [only], And He hath the remnant of the Spirit. And what [is] the one [alone]! He is seeking a godly seed. And ye have been watchful over your spirit, And with the wife of thy youth, None doth deal treacherously. [15]And did not he make one? Yet had he abundance of spirit: and wherefore one? Because he sought a godly seed: therefore keep yourselves in your spirit, and let none trespass against the wife of his youth.
[16]For [I] hate sending away, said Jehovah, God of Israel, And He [who] hath covered violence with his clothing, said Jehovah of Hosts, And ye have been watchful over your spirit, And ye do not deal treacherously. [16]If thou hatest her, put her away, saith the Lord God of Israel, yet he covereth the injury under his garment, saith the Lord of hosts: therefore keep yourselves in your spirit, and transgress not.
[17]Ye have wearied Jehovah with your words, And ye have said: `In what have we wearied Him?' In your saying: `Every evil-doer [is] good in the eyes of Jehovah, And in them He is delighting,' Or, `Where [is] the God of judgment?' [17]Ye have wearied the Lord with your words: yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Everyone that doeth evil, is good in the sight of the Lord, and he delighteth in them. Or where is the God of judgment?
Source: unbound.biola.edu
Source: archive.org
Top