|
[1]And He arose from there and came to the borders of Judea to the crossing of The Jordan and they went there to join him crowds great and taught He them again as accustomed He had been |
[1]AND he arose from thence, and came to the borders of Jehud on the other side of the Jurdan: and great multitudes went thither to him; and he taught them again as he was accustomed. |
[2]And they approached the Pharisees tempting Him and asking if it is lawful for a man that he may divorce his wife |
[2]And the Pharishee drew nigh, tempting him, and demanding whether it were lawful for a man to dismiss his wife. |
[3]He said to them what? has commanded you Moshe |
[3]He saith to them, What hath Musha prescribed? |
[4]They but were saying Moshe allowed us that we may write a letter of divorce and we may divorce |
[4]But they say, Musha permitted us to write a writing of dismissal, and to send away. |
[5]Answered Ieshu and He said to them confronting the callousness of your heart he wrote you commandment this |
[5]Jeshu answered and said to them, On account of the hardness of your heart he wrote for you this commandment. |
[6]From the beginning but male and female made them Alaha |
[6]But from the beginning the male and the female Aloha made them. |
[7]Because of this shall leave a man his father and his mother and shall cleave to his wife |
[7]For this cause a man shall leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife; |
[8]And they shall be those two one flesh after that not they are two but one flesh |
[8]And they two shall be one flesh: henceforth they are not two, but one flesh. |
[9]The things that Alaha therefore unites a son of man not shall separate |
[9]What Aloha therefore hath conjoined, man may not separate. |
[10]And they asked him again His disciples in the house about this |
[10]And his disciples asked him again in the house concerning this [matter]. |
[11]And He said to them everyone who divorces his wife and takes another commits adultery |
[11]And he said to them, Every one who shall send away his wife, and take another, adulterizeth. |
[12]And if a woman divorces her husband and shall belong to another man she commits adultery |
[12]And if the wife shall leave her husband, and shall become another's, she adulterizeth. |
[13]And bringing they were to Him children that He might touch them His disciples but rebuking were them who brought them |
[13]And they presented unto him children, that he should touch them: but his disciples rebuked those who presented them. |
[14]Ieshu but saw and it was evil to Him and He said to them let the children come to Me and do not forbid them because belonging to those for like these are is the kingdom of Alaha |
[14]But Jeshu, when he saw, was displeased, and said to them, Permit the children to come to me, and forbid them not: for of those who are as these is the kingdom of Aloha. |
[15]Amen say I to you that everyone who not will receive the kingdom of Alaha like a child not will enter it |
[15]Amen I say to you, That whoever shall not receive the kingdom of Aloha as a child, shall not enter into it. |
[16]And He took up them in His arms and He laid His hand upon them and He blessed them |
[16]And he took them on his arms, and laid his hand upon them, and blessed them. |
[17]And when He traveled on the road running one fell on his knees and asked he Him and he said Teacher good what? shall I do that I may inherit life eternal |
[17]AND as he journeyed in the way, one ran, fell upon his knees, and asked him, saying, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life? |
[18]Said to him Ieshu why? called you Me good there is not a good one except only the one Alaha |
[18]Jeshu said to him, Why callest thou me good? none is good but one, Aloha. |
[19]The commandments know you not you shall commit adultery not you shall steal not you shall kill and not you shall testify testimony false not you shall cheat honor your father and your mother |
[19]Thou knowest the commandments, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not kill, Thou shalt not witness false testimony, Thou shalt not injure, Honour thy father and thy mother. |
[20]He but he answered and he said to Him Teacher these all of them I have kept these from my childhood |
[20]But he answered and said to him, Malphona, these all have I kept from my childhood. |
[21]Ieshu but gazed at him and He loved him and He said to him one thing is missing to you go sell every thing that is to you and give to the poor and there shall be for you treasure in Heaven and take the cross and come after Me |
[21]And Jeshu beheld him and loved him, and said to him, One thing is wanting to thee: go, sell all whatever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have a treasure in heaven: and take up thy cross and come after me. |
[22]He but was saddened at saying this and he went on while grieving in himself there was to him for wealth much |
[22]But he was grieved at that word, and went away sorrowful: for he had great riches. |
[23]Gazed but Ieshu upon His disciples and He said to them How! it is hard for those who have to them wealth to enter the kingdom of Alaha |
[23]And Jeshu beheld his disciples, and said to them, How hard to those who have riches to enter the kingdom of Aloha! |
[24]The disciples but astonished were at His words and answered again Ieshu and He said to them sons How! hard it is for those who rely upon their wealth that they should enter the kingdom of Alaha |
[24]But his disciples were astonished at his words. And Jeshu answered again, and said to them, My sons, how hard [is it] for those who trust on their riches to enter into the kingdom of Aloha! |
[25]Easier it for a camel that it may enter into the eye of a needle than a rich man to the kingdom of Alaha to enter |
[25]It is easier for a camel to go through the hole of a needle, than for a rich to enter into the kingdom of Aloha. |
[26]They but the more astonished they were and they were saying among themselves who is? is able to be saved |
[26]And they were the more astonished, and said among themselves, Who can be saved? |
[27]Gazed but on them Ieshu and He said to them unto ? the sons of men this not is possible except with Alaha every thing for is possible with Alaha |
[27]Jeshu beheld them and said to them, With the sons of men this is not possible, but with Aloha: for every thing is possible with Aloha. |
[28]Began Kaypha to say behold we we have left every thing and cleaved to You |
[28]THEN began Kipha to say, Behold, we have forsaken every thing, and have cleaved to thee. |
[29]Answered Ieshu and He said amen say I to you there is not a man who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or town for My sake and for the sake of My Gospel |
[29]Jeshu responded and said, Amen I say to you, There is no man who forsaketh houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, on account of me, and on account of my gospel, |
[30]And not shall receive each by a hundred now in time this houses and brothers and sisters and mothers and children and towns with persecutions and in the world that is coming life eternal |
[30]Who shall not receive a hundred-fold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and fields, with persecution; and in the world which cometh the life that is eternal. |
[31]Many but are first who shall be last and last first |
[31]But many [are] first who will be last, and last [who will be] first. |
[32]When going up they were but on the road to Jerusalem he Ieshu in front of was them and they were amazed they were and going they were after Him while they were in awe and He took His twelve and He began to say the things that were going to happen to Him |
[32]Now when they were going up in the way to Urishlem, Jeshu himself preceded them; and they were amazed, and came after him, fearing. And he took his twelve, and began to tell them what it was which was to happen to him. |
[33]Behold going up we are to Jerusalem and The Son of Man will be delivered to the chief priests and to the scribes to them and they will condemn Him to death and they will deliver Him to the nations |
[33]Behold, we go up to Urishlem; and the Son of man [will be] betrayed to the chief priests, and to the Sophree; and they shall condemn him to the death, and shall deliver him to the Gentiles; |
[34]And they will mock Him and will scourge Him and they will spit in His face and they will kill Him and the day third He will rise |
[34]And shall mock him, and scourge him, and spit in his face, and kill him: and the third day he shall arise. |
[35]And approached near Him Yaqob and Yokhanan ? sons of Zebedi and they were saying to Him Teacher desire we that everything that we will ask You would do for us |
[35]AND Jacub and Juchanon, sons of Zabdai, approached him, saying to him, Malphona, we would that whatever we ask thou wilt do for us. |
[36]He said to them what? desire do you that I should do for you |
[36]He saith to them, What will you that I should do for you? |
[37]They were saying to him give to us that one shall sit at Your right and one at Your left in Your glory |
[37]They say to him, Give us that one may sit at thy right hand, and one at thy left, in thy glory. |
[38]He but said to them not know you do what asking you are able are you? that you should drink the cup that I drinking am and the baptism in which I baptized am to be baptized? |
[38]But he said to them, You know not what you ask: can you drink the cup that I drink? and [with] the baptism that I am baptized [with] can you be baptized? |
[39]They were saying to Him we are able He said to them Ieshu the cup that drink I you will drink and the baptism in which baptized I am you will be baptized |
[39]They say to him, We can. Jeshu saith to them, The cup that I drink you shall drink; and [with] the baptism that I am baptized [with] you shall be baptized: |
[40]That you should sit but at My right and at My left not was Mine to give except to those who are prepared |
[40]But that you sit on my right hand and on my left, is not mine to give, except for those for whom it is prepared. |
[41]And when they heard the ten they began complaining greatly about Yaqob andYokhanan |
[41]And when the ten heard, they began to murmur against Jacub and Juchanon. |
[42]And called them Ieshu and He said to them aware you are that those who are considered rulers of the nations their lords are and their great ones have authority over them |
[42]And Jeshu called them and said to them, You know that they who are considered the princes of the Gentiles are lords of them; and their great ones exercise power over them: |
[43]Not but so it will be among you but whoever wants among you to be great will be to you a servant |
[43]But not thus shall it be among you. But if any one among you willeth to be great, let him be to you the servant; |
[44]And he among you who wants to be first will be a servant of everyone |
[44]And whoever of you willeth to be the first, he shall be the labourer for all. |
[45]Even The Son for of Man not came that He would be served but that He may serve and that He may give His soul a ransom in the place of the many |
[45]For even the Son of man came not to be served, but to serve, and to give his life the ransom for many. |
[46]And they came to Jerikho and when went out Ieshu from Jerikho He and His disciples and the crowds the many Timai son of Timai a blind man sitting was on the side of the road and begging |
[46]And they came unto Jirichu. And as Jeshu went forth from Jirichu, he and his disciples and a great multitude, Timai bar Timai, the blind man, was sitting by the side of the way begging. |
[47]And he heard that Ieshu it was The Nazarene and he began to cry out and to say Son of David have mercy on me |
[47]And he heard that it was Jeshu Natsroia; and he began to cry out, and to say, Son of David, have mercy on me! |
[48]And rebuking they were him many that he would be quiet he but more crying out was and He said Son of David have mercy on me |
[48]And many rebuked him, that he should be silent: but he cried out the more, saying, Son of David, have mercy on me! |
[49]And stood Ieshu and commanded that they call him and they called him the blind man and they were saying to him take heart arise He is calling you |
[49]And Jeshu stood, and commanded that they should bring him. And they called the blind man, saying to him, Be of heart, rise, he calleth thee. |
[50]That but blind man threw off his garment and arose coming to Ieshu |
[50]But he, the blind, loosed his garment, and rose up, [and] came to Jeshu. |
[51]Said to him Ieshu what? want do you I should do for you that but blind man said to Him Rabbi that I may see |
[51]Saith to him Jeshu, What wilt thou that I do for thee? And he, the blind, said to him, Rabi, that I may see. |
[52]And Ieshu said to him See your faith has saved you and at once it appeared to him and leaving he was on the road |
[52]And Jeshu said to him, SEE: thy faith hath saved thee. And instantly he saw, and he went in the way. |