«
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
Reconstruction of Eberhard Nestle's Greek NT (1904)
Nestle
[1]ומחדא בצפרא עבדו מלכא רבי כהנא עמ קשׁישׁא ועמ ספרא ועמ כלה כנושׁתא ואסרו לישׁוע ואובלוהי ואשׁלמוהי לפילטוס הגמונא [1]Καὶ εὐθὺς πρωῒ συμβούλιον ἑτοιμάσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ.
[2]ושׁאלה פילטוס אנת הו מלכא דיהודיא הו דינ ענא ואמר לה אנת אמרת [2]καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πειλᾶτος Σὺ εἶ ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει Σὺ λέγεις.
[3]ואכלינ הוו קרצוהי רבי כהנא בסגיאתא [3]καὶ κατηγόρουν αὐτοῦ οἱ ἀρχιερεῖς πολλά.
[4]הו דינ פילטוס תוב שׁאלה ואמר לה לא מפנא אנת פתגמא חזי כמא מסהדינ עליכ [4]ὁ δὲ Πειλᾶτος πάλιν ἐπηρώτα αὐτὸν λέγων Οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; ἴδε πόσα σου κατηγοροῦσιν.
[5]הו דינ ישׁוע מדמ פתגמא לא יהב איכנא דנתדמר פילטוס [5]ὁ δὲ Ἰησοῦς οὐκέτι οὐδὲν ἀπεκρίθη, ὥστε θαυμάζειν τὸν Πειλᾶτον.
[6]מעד הוא דינ בכל עאדא למשׁרא להונ אסירא חד אינא דשׁאלינ [6]Κατὰ δὲ ἑορτὴν ἀπέλυεν αὐτοῖς ἕνα δέσμιον ὃν παρῃτοῦντο.
[7]ואית הוא חד דמתקרא בר-אבא דאסיר הוא עמ עבדי אסטסינ הנונ דקטלא באסטסינ עבדו [7]ἦν δὲ ὁ λεγόμενος Βαραββᾶς μετὰ τῶν στασιαστῶν δεδεμένος, οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν.
[8]וקעו עמא ושׁריו למשׁאל איכ דמעד הוא עבד להונ [8]καὶ ἀναβὰς ὁ ὄχλος ἤρξατο αἰτεῖσθαι καθὼς ἐποίει αὐτοῖς.
[9]הו דינ פילטוס ענא ואמר צבינ אנתונ אשׁרא לכונ מלכא דיהודיא [9]ὁ δὲ Πειλᾶτος ἀπεκρίθη αὐτοῖς λέγων Θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν τὸν Βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;
[10]ידע הוא גיר פילטוס דמנ חסמא אשׁלמוהי רבי כהנא [10]ἐγίνωσκεν γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς.
[11]רבי כהנא דינ יתיראית חפטו לכנשׁא דלבר-אבא נשׁרא להונ [11]οἱ δὲ ἀρχιερεῖς ἀνέσεισαν τὸν ὄχλον ἵνα μᾶλλον τὸν Βαραββᾶν ἀπολύσῃ αὐτοῖς.
[12]הו דינ פילטוס אמר להונ מנא הכיל צבינ אנתונ אעבד להנא דקרינ אנתונ מלכא דיהודיא [12]ὁ δὲ Πειλᾶτος πάλιν ἀποκριθεὶς ἔλεγεν αὐτοῖς Τί οὖν ποιήσω ὃν λέγετε τὸν Βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;
[13]הנונ דינ תוב קעו זקופיהי [13]οἱ δὲ πάλιν ἔκραξαν Σταύρωσον αὐτόν.
[14]הו דינ פילטוס אמר להונ מנא גיר דבישׁ עבד והנונ יתיראית קעינ הוו זקופיהי [14]ὁ δὲ Πειλᾶτος ἔλεγεν αὐτοῖς Τί γὰρ ἐποίησεν κακόν; οἱ δὲ περισσῶς ἔκραξαν Σταύρωσον αὐτόν.
[15]פילטוס דינ צבא דנעבד צבינא לכנשׁא ושׁרא להונ לבר-אבא ואשׁלמ להונ לישׁוע כד מנגד דנזדקפ [15]ὁ δὲ Πειλᾶτος βουλόμενος τῷ ὄχλῳ τὸ ἱκανὸν ποιῆσαι ἀπέλυσεν αὐτοῖς τὸν Βαραββᾶν, καὶ παρέδωκεν τὸν Ἰησοῦν φραγελλώσας ἵνα σταυρωθῇ.
[16]אסטרטיוטא דינ אובלוהי לגו דרתא דאיתיה פרטורינ וקרו לכלה אספיר [16]Οἱ δὲ στρατιῶται ἀπήγαγον αὐτὸν ἔσω τῆς αὐλῆς, ὅ ἐστιν Πραιτώριον, καὶ συνκαλοῦσιν ὅλην τὴν σπεῖραν.
[17]ואלבשׁוהי ארגונא וגדלו סמו לה כלילא דכובא [17]καὶ ἐνδιδύσκουσιν αὐτὸν πορφύραν καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον·
[18]ושׁריו למשׁאל בשׁלמה שׁלמ מלכא דיהודיא [18]καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν Χαῖρε, Βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων·
[19]ומחינ הוו לה על רשׁה בקניא ורקינ הוו באפוהי וברכינ הוו על בורכיהונ וסגדינ לה [19]καὶ ἔτυπτον αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ καὶ ἐνέπτυον αὐτῷ, καὶ τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν αὐτῷ.
[20]וכד בזחו בה אשׁלחוהי ארגונא ואלבשׁוהי מאנוהי ואפקוהי דנזקפוניהי [20]καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν πορφύραν καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ. Καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν αὐτόν.
[21]ושׁחרו חד דעבר הוא שׁמעונ קוריניא דאתא הוא מנ קריתא אבוהי דאלכסנדרוס ודרופוס דנשׁקול זקיפה [21]καὶ ἀγγαρεύουσιν παράγοντά τινα Σίμωνα Κυρηναῖον ἐρχόμενον ἀπ’ ἀγροῦ, τὸν πατέρα Ἀλεξάνδρου καὶ Ῥούφου, ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ.
[22]ואיתיוהי לגגולתא דוכתא דמתפשׁקא קרקפתא [22]καὶ φέρουσιν αὐτὸν ἐπὶ τὸν Γολγοθᾶν τόπον, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενος Κρανίου τόπος.
[23]ויהבו לה למשׁתא חמרא דחליט בה מורא הו דינ לא נסב [23]καὶ ἐδίδουν αὐτῷ ἐσμυρνισμένον οἶνον· ὃς δὲ οὐκ ἔλαβεν.
[24]וכד זקפוהי פלגו מאנוהי וארמיו עליהונ פסא מנו מנא נסב [24]καὶ σταυροῦσιν αὐτὸν, καὶ διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες κλῆρον ἐπ’ αὐτὰ τίς τί ἄρῃ.
[25]אית הוא דינ שׁעא תלת כד זקפוהי [25]ἦν δὲ ὥρα τρίτη καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν.
[26]וכתיבא הות עלתא דמותה בכתבא הנו מלכא דיהודיא [26]καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ.
[27]וזקפו עמה תרינ לסטיא חד מנ ימינה וחד מנ סמלה [27]Καὶ σὺν αὐτῷ σταυροῦσιν δύο λῃστάς, ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.
[28]ושׁלמ כתבא דאמר דעמ עולא אתחשׁב 28[No verse]
[29]ואפ אילינ דינ דעברינ הוו מגדפינ הוו עלוהי ומנידינ רשׁיהונ ואמרינ אונ שׁרא היכלא ובנא לה לתלתא יומינ [29]Καὶ οἱ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ λέγοντες Οὐὰ ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ οἰκοδομῶν ἐν τρισὶν ἡμέραις,
[30]פצא נפשׁכ וחות מנ זקיפא [30]σῶσον σεαυτὸν καταβὰς ἀπὸ τοῦ σταυροῦ.
[31]והכנא אפ רבי כהנא גחכינ הוו חד עמ חד וספרא ואמרינ אחרנא אחי נפשׁה לא משׁכח למחיו [31]ὁμοίως καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες πρὸς ἀλλήλους μετὰ τῶν γραμματέων ἔλεγον Ἄλλους ἔσωσεν, ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι·
[32]משׁיחא מלכה דיסריל נחות השׁא מנ זקיפא דנחזא ונהימנ בה ואפ הנונ דינ דזקיפינ הוו עמה מחסדינ הוו לה [32]ὁ Χριστὸς ὁ Βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.
[33]וכד הוי שׁת שׁעינ הוא חשׁוכא על כלה ארעא עדמא לשׁעא תשׁע [33]Καὶ γενομένης ὥρας ἕκτης σκότος ἐγένετο ἐφ’ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.
[34]ובתשׁע שׁעינ קעא ישׁוע בקלא רמא ואמר איל איל למנא שׁבקתני דאיתיה אלהי אלהי למנא שׁבקתני [34]καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ Ἐλωῒ Ἐλωῒ λαμὰ σαβαχθανεί; ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Ὁ Θεός μου ὁ Θεός μου, εἰς τί ἐγκατέλιπές με;
[35]ואנשׁינ דשׁמעו מנ הנונ דקימינ אמרינ הוו לאליא קרא [35]καί τινες τῶν παρεστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον Ἴδε Ἡλείαν φωνεῖ.
[36]רהט דינ חד ומלא אספוגא חלא ואסר בקניא דנשׁקיוהי ואמרו שׁבוקו נחזא אנ אתא אליא מחת לה [36]δραμὼν δέ τις καὶ γεμίσας σπόγγον ὄξους περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν, λέγων Ἄφετε ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἡλείας καθελεῖν αὐτόν.
[37]הו דינ ישׁוע קעא בקלא רמא ושׁלמ [37]ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσεν.
[38]ואפי תרעא דהיכלא אצטרי לתרינ מנ לעל עדמא לתחת [38]Καὶ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη εἰς δύο ἀπ’ ἄνωθεν ἕως κάτω.
[39]כד חזא דינ קנטרונא הו דקאמ הוא לותה דהכנא קעא ושׁלמ אמר שׁריראית הנא גברא ברה הוא דאלהא [39]Ἰδὼν δὲ ὁ κεντυρίων ὁ παρεστηκὼς ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν, εἶπεν Ἀληθῶς οὗτος ὁ ἄνθρωπος Υἱὸς Θεοῦ ἦν.
[40]אית הוי דינ אפ נשׁא מנ רוחקא דחזינ הוי מרימ מגדליתא ומרימ אמה דיעקוב זעורא ודיוסא ושׁלומ [40]Ἦσαν δὲ καὶ γυναῖκες ἀπὸ μακρόθεν θεωροῦσαι, ἐν αἷς καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ Ἰακώβου τοῦ μικροῦ καὶ Ἰωσῆτος μήτηρ καὶ Σαλώμη,
[41]הנינ דכד הו בגלילא נקיפנ הוי לה ומשׁמשׁנ לה ואחרניתא סגיאתא דסלק הוי עמה לאורשׁלמ [41]αἳ ὅτε ἦν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ διηκόνουν αὐτῷ, καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾶσαι αὐτῷ εἰς Ἱεροσόλυμα.
[42]וכד הוא רמשׁא דערובתא דאיתיה קדמ שׁבתא [42]Καὶ ἤδη ὀψίας γενομένης, ἐπεὶ ἦν Παρασκευή, ὅ ἐστιν προσάββατον,
[43]אתא יוספ הו דמנ רמתא מיקרא בולוטא אינא דאפ הו מסכא הוא למלכותא דאלהא ואמרח ועל לות פילטוס ושׁאל פגרה דישׁוע [43]ἐλθὼν Ἰωσὴφ ὁ ἀπὸ Ἀριμαθαίας, εὐσχήμων βουλευτής, ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, τολμήσας εἰσῆλθεν πρὸς τὸν Πειλᾶτον καὶ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.
[44]פילטוס דינ תמה דאנ מנ כדו מית וקרא לקנטרונא ושׁאלה דאנ מנ קדמ עדנא מית [44]ὁ δὲ Πειλᾶτος ἐθαύμασεν εἰ ἤδη τέθνηκεν, καὶ προσκαλεσάμενος τὸν κεντυρίωνα ἐπηρώτησεν αὐτὸν εἰ πάλαι ἀπέθανεν·
[45]וכד ילפ יהב פגרה ליוספ [45]καὶ γνοὺς ἀπὸ τοῦ κεντυρίωνος ἐδωρήσατο τὸ πτῶμα τῷ Ἰωσήφ.
[46]וזבנ יוספ כתנא ואחתה וכרכה בה וסמה בקברא דנקיר הוא בשׁועא ועגל כאפא על תרעה דקברא [46]καὶ ἀγοράσας σινδόνα καθελὼν αὐτὸν ἐνείλησεν τῇ σινδόνι καὶ κατέθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ πέτρας, καὶ προσεκύλισεν λίθον ἐπὶ τὴν θύραν τοῦ μνημείου.
[47]מרימ דינ מגדליתא ומרימ הי דיוסא חזי איכא דאתתסימ [47]ἡ δὲ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ Ἰωσῆτος ἐθεώρουν ποῦ τέθειται.
Author: Eberhard Nestle (1851–1913)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top