«
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
[1]And entered again Ieshu the synagogue and there was there man a certain whose was withered his hand [1]And Jeshu again entered the congregation: and a certain man was there whose hand was withered;
[2]And watching they were Him so that if He would heal him in the Sabbath they may accuse Him [2]And they watched him whether he would cure him on the shabath, that they might accuse him.
[3]And He said to him the man whose was withered his hand stand in the center [3]And he said to him, the man with the withered hand, Stand up in the midst.
[4]He said but also to them is it legal? on the Sabbath to do what is good or what is evil life to save or to destroy they but silent were [4]He said also to them, Is it lawful on the shabath to do good, or [that] which [is] evil? to save life, or to destroy it? But they were silent.
[5]And He gazed at them in anger as it was sad to him for the callousness of their hearts and He said to that man stretch out your hand and he reached out and was restored his hand [5]And he beheld them with indignation, while it grieved him on account of the hardness of their hearts. And he said to the man, Stretch out thy hand. And he stretched [it]; and his hand straightened.
[6]And went forth the Pharisees son of an hour with some of the house of Herod and counsel they took concerning Him how they might destroy Him [6]And the Pharishee went out immediately, and took counsel against him, how they might destroy him.
[7]And Ieshu with His disciples went to it the presence of the sea and people many from Galila gone out had and from Judea [7]And Jeshu with his disciples went towards the sea: and many people joined him from Galila, and from Jehud,
[8]And from Jerusalem and from Edom and from the region of Jordan and from Tsor and from Tsidon crowds great because they heard had everything that He had done they came unto Him [8]And from Urishlem, and from Edum, and from beyond Jurdan, and from Tsur, and from Tsaidon; great multitudes, who, having heard all that he had done, came to him.
[9]And He told His disciples they should bring Him a ship because of the crowds lest they would throng Him [9]And he spoke to his disciples to bring a vessel for him, that the crowds might not oppress him;
[10]Many for healing He was until they would be falling upon Him so that they might touch Him [10]For he had healed multitudes, until they were falling upon him to touch him.
[11]And those who were to them plagues of spirits filthy whenever they saw Him falling they were and they cried out and they were saying You are the Son of Alaha [11]And they who were troubled with impure spirits, when they saw him, fell down, and cried, saying, Thou art the Son of Aloha.
[12]And greatly rebuked He them lest they would reveal Him [12]And he strongly prohibited them to make him known.
[13]And He went up a mountain and He called those whom He wanted and they came to join Him [13]AND he ascended a mountain, and called those whom he willed; and they came to him.
[14]And He chose twelve that they would be with Him and that He would send them that they would preach [14]And he chose twelve to be with him, and to send them to preach,
[15]And that they would be authorized to heal the sick and to cast out demons [15]And to have authority to heal diseases and to cast out devils.
[16]And He named Shimeon the name Kaypha [16]And he named to Shemun the name of Kipha;
[17]And Yaqob son of Zebedee and Yohanan his brother of Yaqob He assigned to them the name B'nai Ragshi which is sons of thunder [17]And upon Jacub bar Zabdai, and Juchanon the brother of Jacub, he set the name of B'nai-regesh, which is, [B'nai-rĂ¢mo,] Sons of thunder.
[18]And Andraeus and Philipus and Bar-Tolmay and Matthai and Toma and Yaqob son of Khalpi and Thadi and Shimeon Qannia [The Zealous] [18]And Andreas, and Philipos, and Bar-Thulmai, and Mathai, and Thoma, and Jacub bar Chalphai, and Thadai, and Shemun the Zealous,
[19]And Yehuda Skariota he who would betray Him and they came to the house [19]And Jihuda S'carjuta,—he who betrayed him. And they came to the house:
[20]And assembled the crowds again so that not going to be able they were bread to eat [20]And the assemblies gathered again, so that they could not eat bread.
[21]And heard His relatives and they went out to take hold of Him saying they were for of His mind He has gone out [21]And his relatives heard, and came forth to take him; for they said, He hath gone out of himself.
[22]And the scribes which from Jerusalem had come down saying they were Baelzebub is in Him and by the ruler of demons He casts out demons [22]And the Sophree, they who had come down from Urishlem, said, Belzebub is in him, and by the prince of devils he casteth out devils.
[23]And called them Ieshu and in parables He said to them How? is able Satan Satan to cast out [23]And Jeshu called them, and by similitudes said to them, How can Satan cast out Satan?
[24]If a kingdom for against itself will be divided not will be able to stand kingdom that [24]For if a kingdom against itself be divided, that kingdom cannot stand;
[25]And if a house against itself will be divided not will be able house that to stand [25]And if a house against itself be divided, that house cannot stand;
[26]And if he who is of Satan were to rise up against himself and were divided not he would able to stand but his end it would be [26]And if Satan rise against Satan, and be divided, he cannot stand, but his end is.
[27]Not a man is able to enter the house of a mighty one and to rob his valuables except if first the mighty one he shall bind and then his house he shall plunder [27]No one can enter into the house of the strong, and spoil his goods, unless first the strong one he bind; and then his house he may destroy.
[28]Truly say I to you all of them sins and blasphemies that will blaspheme the sons of men will be forgiven to them [28]Amen I say to you, That all sin and blasphemy which the sons of men blaspheme may be remitted them;
[29]Whoever but will blaspheme against The Spirit of Holiness there is not to him forgiveness ever but is guilty he of judgment eternal [29]But whosoever shall blaspheme against the Spirit of Holiness hath no remission for ever, but is condemned to the judgment that is eternal.
[30]Because saying they were a spirit foul is in Him [30]Because they had said that an unclean spirit was in him.
[31]And they came His mother and His brothers standing outside and they sent that they might call Him to them [31]AND there came his mother and his brethren, standing without; and they sent to call him to them.
[32]Sitting down was but around Him the crowd and they said to Him behold Your mother and Your brothers outside are seeking You [32]But the congregation sat about him. And they say to him, Behold, thy mother and thy brethren without inquire for thee.
[33]And He answered and said to them who? is My mother and who? are My brethren [33]And he answered, and said to them, Who is my mother, and who are my brethren?
[34]And He looked on those who were sitting with Him and He said behold My mother and behold My brethren [34]And looking upon those who sat with him, he said, Behold my mother, and behold my brethren:
[35]Whoever shall do for the will of Alaha is My brother and My sister and My mother [35]For whosoever shall do the will of Aloha, he is my brother, and my sister, and my mother.
Footnotes
[3:10] Or, rushing.
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Top