«
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
[1]And it was that when finished Ieshu sayings these He picked up from Galila and came to the borders of Judea to the other side of the Jordan [1]AND it was that when Jeshu had finished these words, he removed from Galila and came into the confines of Jehud beyond Jurdan.
[2]And came after him crowds great and He healed them there [2]And great multitudes came after him, and he healed them there.
[3]And came near to Him the Pharisees and testing they were Him and they were saying if it is legal for a man to divorce his wife for every cause [3]And the Pharishee approached him, and, tempting him, propounded to him whether it was lawful for a man to send away his wife for every cause.
[4]He but answered and said to them not? have you read that He Who made from the beginning male and female made them [4]But he answered and said to them, Have you not read that He who created from the beginning, male and female hath made them?
[5]And He said because of this shall leave a man his father and his mother and shall cleave to his wife and they shall be two of them one flesh [5]And he said, On this account a man shall leave his father and his mother, and shall cleave to his wife, and they two shall be one flesh.
[6]Therefore not they were two but one flesh the things therefore that Alaha has united a son of man not let separate [6]Wherefore they were not [constituted] two, but one body. That, therefore, which Aloha hath conjoined, man shall not separate.
[7]They were saying to Him why? therefore Moshe commanded to give a writing of divorce and send her away [7]They said to him, Why then did Musha direct that he should give a writing of dismissal and send her away?
[8]He said to them Moshe confronting the callousness of your heart let you to divorce your wives from the beginning but not it was so [8]He said to them, Musha, on account of the hardness of your heart, permitted you to send away your wives; but from the beginning it was not so.
[9]Say I to you and that whoever divorces his wife apart from adultery and will take another commits adultery and whoever will take her that is divorced commits adultery [9]And I say to you that whosoever shall forsake his wife who is not adulterous, and take another, committeth adultery; and whosoever taketh the deserted one, committeth adultery.
[10]Were saying to Him His disciples if thus are the accusations between a man and a wife not it is expedient to take a wife [10]His disciples say to him, If thus be the case between the man and the woman, it is not expedient to take a wife.
[11]He but said to them not everyman can receive this saying this except whoever to whom it is given to him [11]But he said to them, Not every man is sufficient for this doctrine, but he to whom it is given.
[12]There are for eunuchs who from the womb of their mother were born thus and there are eunuchs who from the sons of men became eunuchs and there are eunuchs those who have made themselves eunuchs because of the Kingdom of Heaven whoever can receive it let him receive it [12]For there are some eunuchs who from their mother's womb are born so; and there are some eunuchs who by men are made eunuchs; and there are eunuchs who have made themselves eunuchs on account of the kingdom of heaven. Whosoever is capable of receiving [this], let him receive [it].
[13]Then they brought to Him children that he might lay His hand upon them and might pray and rebuked them His disciples [13]Then they brought to him children, that he should put his hand upon them and pray. And his disciples forbad them.
[14]He but Ieshu said to them let the children come to Me and not forbid them because of such for like these are is the Kingdom of Heaven [14]But Jeshu himself said, Suffer children to come unto me, and forbid them not; for of those who are as these, is the kingdom of heaven.
[15]And He laid His hand upon them and went on from there [15]And he put his hand upon them, and went thence.
[16]And came one came near and said to Him Teacher good what? good thing shall I do that there may be to me life eternal [16]AND one came and approached and said to him, Good teacher, what of good shall I do, that I may have the life of eternity?
[17]He but said to him why? call you Me good there is not a good one except only one Alaha if but want you to enter life keep the commandments [17]But he said to him, Why dost thou call me good? none is good but one, Aloha. But if thou wilt enter into life, keep the commandments.
[18]He said to Him which ones? He but Ieshu said to him not you shall murder and not you shall commit adultery and not you shall steal and not you shall testify testimony of falsehood [18]He said to him, Which? Jeshu answered him, Thou shalt not kill, neither commit adultery, nor steal, neither shalt thou witness false testimony;
[19]And honor your father and your mother and you shall love your neighbor as yourself [19]And honour thy father and thy mother, and love thy neighbour as thyself.
[20]Said to him that young man these all I have kept them from my childhood what? lack I [20]The young man saith to him, These all have I kept from my childhood: how am I deficient?
[21]Said to him Ieshu if want you perfect to be go sell your possessions and give to the poor and will be to you treasure in Heaven and come after Me [21]Jeshu saith to him, If thou wilt become perfect, go, sell thy possession and give to the poor, and there shall be for thee a treasure in heaven: and come after me.
[22]Heard but that young man saying this and he went away as it was grievous to him there were to him for possessions many [22]But he, the young man, heard this word, and went away with sadness, for he had great property.
[23]Ieshu but said to His disciples amen say I to you that difficult it is for a rich man to enter the kingdom of Heaven [23]But Jeshu said to his disciples, Amen I say unto you, that it is difficult for the rich to enter the kingdom of heaven.
[24]Again and I say to you that easier it is for a camel to enter into the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of Alaha [24]Again I say to you, that it is easier for a camel to enter through the aperture of a needle, than the rich to enter into the kingdom of Aloha.
[25]The disciples but when they heard amazed they were greatly and they were saying who? then can live [25]But the disciples when they heard were greatly hurt, saying, Who then can be saved?
[26]Gazed upon them Ieshu and He said to them with the children of men this not is possible with Alaha but everything is possible [26]Jeshu, beholding them, said, With the sons of men it is not possible; but with Aloha every thing is possible.
[27]Then answered Kaypha and said to Him behold we have left everything and we have come after You what? then will be done for us [27]THEN answered Kipha and said to him, Behold, we have abandoned every thing, and have come after thee: what then shall there be for us?
[28]Said to them Ieshu Amen say I to you you who have come after me in The World ew when sits The Son of Man on the throne of His glory you will sit also you on twelve thrones and you will judge the twelve tribes of Israel [28]Jeshu saith to them, Amen I say to you, that you who have come after me, in the new world, when the Son of man shall sit upon the throne of his glory, you also shall sit upon twelve seats, and shall judge the twelve tribes of Isroel.
[29]And everyman who leaves a house or a brother or a sister or a father or a mother or a wife or children or towns because of My Name each a hundred fold will receive and life eternal will inherit [29]And every man who hath relinquished houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, on account of my name, shall receive a hundred-fold, and shall inherit the life of eternity.
[30]Many but are first who will be last and the last ones will be the first [30]Many however are first who shall be last, and the last first.
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Top