|
[1]ברמשׁא דינ בשׁבתא דנגה חד בשׁבא אתת מרימ מגדליתא ומרימ אחרתא דנחזינ קברא |
[1]Ὀψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων, ἦλθε Μαριὰ ἡ Μαγδαληνὴ, καὶ ἡ ἄλλη Μαρία, θεωρῆσαι τὸν τάφον. |
[2]והא זועא רבא הוא מלאכא גיר דמריא נחת מנ שׁמיא וקרב עגל כאפא מנ תרעא ויתב הוא עליה |
[2]καὶ ἰδού, σεισμὸς ἐγένετο μέγας· ἄγγελος γὰρ Κυρίου καταβὰς ἐξ οὐρανοῦ, προσελθὼν ἀπεκύλισε τὸν λίθον ἀπὸ τῆς θύρας, καὶ ἐκάθητο ἐπάνω αὐτοῦ. |
[3]איתוהי הוא דינ חזוה איכ ברקא ולבושׁה חור הוא איכ תלגא |
[3]ἦν δὲ ἡ ἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπή, καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡσεὶ χιών. |
[4]ומנ דחלתה אתתזיעו אילינ דנטרינ הוו והוו איכ מיתא |
[4]ἀπὸ δὲ τοῦ φόβου αὐτοῦ ἐσείσθησαν οἱ τηροῦντες καὶ ἐγένοντο ὡσεὶ νεκροί. |
[5]ענא דינ מלאכא ואמר לנשׁא אנתינ לא תדחלנ ידע אנא גיר דלישׁוע דאזדקפ בעינ אנתינ |
[5]ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἄγγελος εἶπε ταῖς γυναιξί, Μὴ φοβεῖσθε ὑμεῖς· οἶδα γὰρ ὅτι Ἰησοῦν τὸν ἐσταυρωμένον ζητεῖτε· |
[6]לא הוא תננ קמ לה גיר איכנא דאמר תאיינ חזיינ דוכתא דסימ הוא בה מרנ |
[6]οὐκ ἔστιν ὧδε· ἠγέρθη γὰρ, καθὼς εἶπε δεῦτε, ἴδετε τὸν τόπον ὅπου ἔκειτο ὁ Κύριος. |
[7]וזלינ בעגל אמרינ לתלמידוהי דקמ מנ בית מיתא והא קדמ לכונ לגלילא תמנ תחזוניהי הא אמרת לכינ |
[7]καὶ ταχὺ πορευθεῖσαι εἴπατε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὅτι Ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν· καὶ ἰδού, προάγει ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν· ἐκεῖ αὐτὸν ὄψεσθε· ἰδού, εἶπον ὑμῖν. |
[8]ואזלינ עגל מנ קברא בדחלתא ובחדותא רבתא ורהטנ דנאמרנ לתלמידוהי |
[8]καὶ ἐξελθοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης, ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ. |
[9]והא ישׁוע פגע בהינ ואמר להינ שׁלמ לכינ הנינ דינ קרב אחד רגלוהי וסגדינ לה |
[9]ὡς δὲ ἐπορεύοντο ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, καὶ ἰδού, ὁ Ἰησοῦς ἀπήντησεν αὐταῖς, λέγων, Χαίρετε. αἱ δὲ προσελθοῦσαι ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας, καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ. |
[10]הידינ אמר להינ ישׁוע לא תדחלנ אלא זלינ אמרינ לאחי דנאזלונ לגלילא ותמנ נחזונני |
[10]τότε λέγει αὐταῖς ὁ Ἰησοῦς· Μὴ φοβεῖσθε· ὑπάγετε, ἀπαγγείλατε τοῖς ἀδελφοῖς μου ἵνα ἀπέλθωσιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, κἀκεῖ με ὄψονται. |
[11]כד אזלינ דינ אתו אנשׁא מנ קסטונרא הנונ למדינתא ואמרו לרבי כהנא כל מדמ דהוא |
[11]Πορευομένων δὲ αὐτῶν, ἰδού, τινὲς τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα. |
[12]ואתכנשׁו עמ קשׁישׁא ונסבו מלכא ויהבו כספא לא זעור לקסטונרא |
[12]καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων, συμβούλιόν τε λαβόντες, ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις, |
[13]ואמרינ להונ אמרו דתלמידוהי אתו גנבוהי בלליא כד דמכינ חננ |
[13]λέγοντες, Εἴπατε ὅτι Οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλθόντες ἔκλεψαν αὐτὸν ἡμῶν κοιμωμένων. |
[14]ואנ אשׁתמעת הדא קדמ הגמונא חננ מפיסינ חננ לה ולכונ דלא צפתא עבדינ חננ |
[14]καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος, ἡμεῖς πείσομεν αὐτὸν, καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν. |
[15]הנונ דינ כד נסבו כספא עבדו איכ דאלפו אנונ ונפקת מלתא הדא בית יהודיא עדמא ליומנא |
[15]οἱ δὲ λαβόντες τὰ ἀργύρια ἐποίησαν ὡς ἐδιδάχθησαν. καὶ διεφημίσθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ Ἰουδαίοις μέχρι τῆς σήμερον. |
[16]תלמידא דינ חדעסר אזלו לגלילא לטורא איכא דועד אנונ ישׁוע |
[16]Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς. |
[17]וכד חזאוהי סגדו לה מנהונ דינ אתפלגו הוו |
[17]καὶ ἰδόντες αὐτὸν προσεκύνησαν αὐτῷ· οἱ δὲ ἐδίστασαν. |
[18]וקרב ישׁוע מלל עמהונ ואמר להונ אתיהב לי כל שׁולטנ בשׁמיא ובארעא ואיכנא דשׁדרני אבי אפ אנא משׁדר אנא לכונ |
[18]καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς, λέγων, Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς |
[19]זלו הכיל תלמדו כלהונ עממא ואעמדו אנונ בשׁמ אבא וברא ורוחא דקודשׁא |
[19]πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος· |
[20]ואלפו אנונ דנטרונ כל מא דפקדתכונ והא אנא עמכונ אנא כלהונ יומתא עדמא לשׁולמה דעלמא אמינ |
[20]διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδού, ἐγὼ μεθ’ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. Ἀμήν. |