«
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[1]καίC εἶπονVBI-AAI3S κύριοςN2-NSM πρόςP *μωυσῆςN1M-ASM [1]And the Lord spak to Moises, `and seide, Speke thou to the sones of Israel,
[2]καίC πρόςP *ελεαζαρN--ASMRA-ASM υἱόςN2-ASM *ἀαρώνN--GSMRA-ASM ἱερεύςN3V-ASM ἀνααἱρέωVB-AMD2PRA-APN πυρεῖονN2N-APNRA-APN χαλκοῦςA1C-APN ἐκP μέσοςA1-GSMRA-GPM κατακαίωVM-XMPGPM καίCRA-ASN πῦρN3-ASNRA-ASN ἀλλότριοςA1A-ASN οὗτοςRD-ASN σπείρωVA-AAD2S ἐκεῖD ὅτιC ἁγιάζωVAI-AAI3P [2]and take thou yerdis, bi her kynredis, bi ech kynrede o yeerde, take thou of alle the princes of the lynagis twelue yerdis; and thou schalt write the name of each lynage aboue his yerde;
[3]RA-APN πυρεῖονN2N-APNRA-GPM ἁμαρτωλόςA1B-GPM οὗτοςRD-GPM ἐνPRA-DPF ψυχήN1-DPF αὐτόςRD-GPM καίC ποιέωVA-AAD2S αὐτόςRD-APN λεπίςN3D-APF ἐλάτηN1-APF περίθεμαN3M-ASNRA-DSN θυσιαστήριονN2N-DSN ὅτιC προςφέρωVQI-API3P ἔναντιP κύριοςN2-GSM καίC ἁγιάζωVSI-API3P καίC γίγνομαιVBI-AMI3P εἰςP σημεῖονN2N-ASNRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἰσραήλN--GSM [3]forsothe the name of Aaron schal be in the lynage of Leuy, and o yerde schal conteyne alle the meynees of hem.
[4]καίC λαμβάνωVBI-AAI3S *ελεαζαρN--NSM υἱόςN2-NSM *ἀαρώνN--GSMRA-GSM ἱερεύςN3V-GSMRA-APN πυρεῖονN2N-APNRA-APN χαλκοῦςA1C-APN ὅσοςA1-APN προςφέρωVAI-AAI3PRA-NPM κατακαίωVM-XMPNPM καίC προςτίθημιVAI-AAI3P αὐτόςRD-APN περίθεμαN3M-ASNRA-DSN θυσιαστήριονN2N-DSN [4]And thou schalt putte tho yerdis in the tabernacle of boond of pees, bifor the witnessyng, where Y schal speke to thee; the yerde of hym schal buriowne, whom Y schal chese of hem;
[5]μνημόσυνονN2N-ASNRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἰσραήλN--GSM ὅπωςC ἄνX μήD προςἔρχομαιVB-AAS3S μηδείςA3-NSM ἀλλογενήςA3H-NSM ὅςRR-NSM οὐD εἰμίV9-PAI3S ἐκPRA-GSN σπέρμαN3M-GSN *ἀαρώνN--GSM ἐπιτίθημιVE-AAN θυμίαμαN3M-ASN ἔναντιP κύριοςN2-GSM καίC οὐD εἰμίVF-FMI3S ὥσπερD *κορεN--NSM καίCRA-NSF ἐπισύστασιςN3I-NSF αὐτόςRD-GSM καθάD λαλέωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM ἐνP χείρN3-DSF *μωυσῆςN1M-GSM [5]and Y schal refreyne fro me the playnyngis of the sones of Israel, bi whiche thei grutchen ayens you.
[6]καίC γογγύζωVAI-AAI3PRA-NPM υἱόςN2-NPM *ἰσραήλN--GSMRA-DSF ἐπαύριονD ἐπίP *μωυσῆςN1M-ASM καίC *ἀαρώνN--ASM λέγωV1-PAPNPM σύRP-NP ἀποκτείνωVX-XAI2PRA-ASM λαόςN2-ASM κύριοςN2-GSM [6]And Moyses spak to the sones of Israel; and alle princes yauen to hym yerdis, bi alle lynagis; and the yerdis weren twelue, without the yerde of Aaron.
[7]καίC γίγνομαιVBI-AMI3S ἐνPRA-DSN ἐπι συντρέφωV1-PMNRA-ASF συναγωγήN1-ASF ἐπίP *μωυσῆςN1M-ASM καίC *ἀαρώνN--ASM καίC ὁρμάωVAI-AAI3P ἐπίPRA-ASF σκηνήN1-ASFRA-GSN μαρτύριονN2N-GSN καίC ὅδεRD-ASF καλύπτωVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASFRA-NSF νεφέληN1-NSF καίC ὁράωVVI-API3SRA-NSF δόξαN1S-NSF κύριοςN2-GSM [7]And whanne Moises hadde put tho yerdis bifor the Lord, in the tabernacle of witnessyng, he yede ayen in the day suynge,
[8]καίC εἰςἔρχομαιVBI-AAI3S *μωυσῆςN1M-NSM καίC *ἀαρώνN--NSM κατάP πρόσωπονN2N-ASNRA-GSF σκηνήN1-GSFRA-GSN μαρτύριονN2N-GSN [8]and founde that the yerde of Aaron, `in the hows of Leuy, buriounnede; and whanne knoppis weren greet, the blossoms `hadden broke out, whiche weren alargid in leeuys, and weren fourmed in to alemaundis.
[9]καίC λαλέωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM πρόςP *μωυσῆςN1M-ASM καίC *ἀαρώνN--ASM λέγωV1-PAPNSM [9]Therfor Moyses brouyte forth alle the yerdis fro the siyt of the Lord to al the sones of Israel; and thei sien, and resseyueden ech his yerde.
[10]ἐκχωρέωVA-AAD2P ἐκP μέσοςA1-GSMRA-GSF συναγωγήN1-GSF οὗτοςRD-GSF καίC ἐκ ἀναἁλίσκωVF-FAI1S αὐτόςRD-APM εἰςP ἅπαξD καίC πίπτωVBI-AAI3P ἐπίP πρόσωπονN2N-ASN αὐτόςRD-GPM [10]And the Lord seide to Moises, Bere ayen the yerde of Aaron in to the tabernacle of witnessyng, that it be kept there in to `the signe of the rebel sones of Israel, and that her `playntis reste fro me, lest thei dien.
[11]καίC εἶπονVBI-AAI3S *μωυσῆςN1M-NSM πρόςP *ἀαρώνN--ASM λαμβάνωVB-AAD2SRA-ASN πυρεῖονN2-ASN καίC πείθωVBI-AAI2S ἐπίP αὐτόςRD-ASN πῦρN3-ASN ἀπόPRA-GSN θυσιαστήριονN2N-GSN καίC ἐπιβάλλωVB-AAD2S ἐπίP αὐτόςRD-ASN θυμίαμαN3M-ASN καίC ἀποφέρωVB-AAD2SRA-ASN τάχοςN3E-ASN εἰςPRA-ASF παρεμβολήN1-ASF καίC ἐκἱλάσκομαιVA-AMD2S περίP αὐτόςRD-GPM ἐκἔρχομαιVBI-AAI3S γάρX ὀργήN1-NSF ἀπόP πρόσωπονN2N-GSN κύριοςN2-GSM ἄρχωVM-XMI3S θραύωV1-PANRA-ASM λαόςN2-ASM [11]And Moises dide, as the Lord comaundide.
[12]καίC λαμβάνωVBI-AAI3S *ἀαρώνN--NSM καθάπερD λαλέωVAI-AAI3S αὐτόςRD-DSM *μωυσῆςN1M-NSM καίC τρέχωVBI-AAI3S εἰςPRA-ASF συναγωγήN1-ASF καίC ἤδηD ἐνἄρχωVK-YMI3SRA-NSF θραῦσιςN3I-NSF ἐνPRA-DSM λαόςN2-DSM καίC ἐπιβάλλωVBI-AAI3SRA-ASN θυμίαμαN3M-ASN καίC ἐκἱλάσκομαιVAI-AMI3S περίPRA-GSM λαόςN2-GSM [12]Forsothe the sones of Israel seiden to Moises, Lo! we ben wastid, alle we perischiden;
[13]καίC ἵστημιVHI-AAI3S ἀνάP μέσοςA1-ASMRA-GPM θνήσκωVX-XAPGPM καίCRA-GPM ζάωV3-PAPGPM καίC κοπάζωVAI-AAI3SRA-NSF θραῦσιςN3I-NSF [13]who euer neiyeth to the tabernacle of the Lord, he dieth; whethir we schulen be doon awei alle `til to deeth?
[14]καίC γίγνομαιVBI-AMI3PRA-NPM θνήσκωVX-XAPNPM ἐνPRA-DSF θραῦσιςN3I-DSF τέσσαρεςA3-NPM καίC δέκαM χιλιάςN3D-NPF καίC ἑπτακόσιοιA1A-NPM χωρίςPRA-GPM θνήσκωVX-XAPGPM ἕνεκενP *κορεN--GSM 14[No verse]
[15]καίC ἐπιστρέφωVAI-AAI3S *ἀαρώνN--NSM πρόςP *μωυσῆςN1M-ASM ἐπίPRA-ASF θύραN1A-ASFRA-GSF σκηνήN1-GSFRA-GSN μαρτύριονN2N-GSN καίC κοπάζωVAI-AAI3SRA-NSF θραῦσιςN3I-NSF 15[No verse]
[16]καίC λαλέωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM πρόςP *μωυσῆςN1M-ASM λέγωV1-PAPNSM 16[No verse]
[17]λαλέωVA-AAD2SRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἰσραήλN--GSM καίC λαμβάνωVB-AAD2S παράP αὐτόςRD-GPM ῥάβδοςN2-ASF ῥάβδοςN2-ASF κατάP οἶκοςN2-APM πατριάN1A-GPF παράP πᾶςA3-GPMRA-GPM ἄρχωνN3-GPM αὐτόςRD-GPM κατάP οἶκοςN2-APM πατριάN1A-GPF αὐτόςRD-GPM δώδεκαM ῥάβδοςN2-APF καίC ἕκαστοςA1-GSMRA-ASN ὄνομαN3M-ASN αὐτόςRD-GSM ἐπιγράφωVA-AAD2S ἐπίPRA-GSF ῥάβδοςN2-GSF αὐτόςRD-GSM 17[No verse]
[18]καίCRA-ASN ὄνομαN3M-ASN *ἀαρώνN--GSM ἐπιγράφωVA-AAD2S ἐπίPRA-GSF ῥάβδοςN2-GSF *λευίN--GSM εἰμίV9-PAI3S γάρX ῥάβδοςN2-NSF εἷςA1A-NSF κατάP φυλήN1-ASF οἶκοςN2-GSM πατριάN1A-GPF αὐτόςRD-GPM δίδωμιVF-FAI3P 18[No verse]
[19]καίC τίθημιVF-FAI2S αὐτόςRD-APF ἐνPRA-DSF σκηνήN1-DSFRA-GSN μαρτύριονN2N-GSN κατέναντιPRA-GSN μαρτύριονN2N-GSN ἐνP ὅςRR-DPM γιγνώσκωVS-FPI1S σύRP-DS ἐκεῖD 19[No verse]
[20]καίC εἰμίVF-FMI3SRA-NSM ἄνθρωποςN2-NSM ὅςRR-ASM ἐάνC ἐκλέγωVA-AMS1S αὐτόςRD-ASMRA-NSF ῥάβδοςN2-NSF αὐτόςRD-GSM ἐκβλαστάνωVF-FAI3S καίC περιαἱρέωVF2-FAI1S ἀπόP ἐγώRP-GSRA-ASM γογγυσμόςN2-ASMRA-GPM υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM ὅςRR-APN αὐτόςRD-NPM γογγύζωV1-PAI3P ἐπίP σύRP-DP 20[No verse]
[21]καίC λαλέωVAI-AAI3S *μωυσῆςN1M-NSMRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἰσραήλN--GSM καίC δίδωμιVAI-AAI3P αὐτόςRD-DSM πᾶςA3-NPMRA-NPM ἄρχωνN3-NPM αὐτόςRD-GPM ῥάβδοςN2-ASFRA-DSM ἄρχωνN3-DSMRA-DSM εἷςA3-DSM ῥάβδοςN2-ASF κατάP ἄρχωνN3-ASM κατάP οἶκοςN2-APM πατριάN1A-GPF αὐτόςRD-GPM δώδεκαM ῥάβδοςN2-APF καίCRA-NSF ῥάβδοςN2-NSF *ἀαρώνN--GSM ἀνάP μέσοςA1-ASMRA-GPF ῥάβδοςN2-GPF αὐτόςRD-GPM 21[No verse]
[22]καίC ἀποτίθημιVAI-AAI3S *μωυσῆςN1M-NSMRA-APF ῥάβδοςN2-APF ἔναντιP κύριοςN2-GSM ἐνPRA-DSF σκηνήN1-DSFRA-GSN μαρτύριονN2N-GSN 22[No verse]
[23]καίC γίγνομαιVBI-AMI3SRA-DSF ἐπαύριονD καίC εἰςἔρχομαιVBI-AAI3S *μωυσῆςN1M-NSM καίC *ἀαρώνN--NSM εἰςPRA-ASF σκηνήN1-ASFRA-GSN μαρτύριονN2N-GSN καίC ἰδούI βλαστάνωVAI-AAI3SRA-NSF ῥάβδοςN2-NSF *ἀαρώνN--GSM εἰςP οἶκοςN2-ASM *λευίN--GSM καίC ἐκφέρωVAI-AAI3S βλαστόςN2-ASM καίC ἐκἀνθέωVAI-AAI3S ἄνθοςN3E-APN καίC βλαστάνωVAI-AAI3S κάρυονN2N-APN 23[No verse]
[24]καίC ἐκφέρωVAI-AAI3S *μωυσῆςN1M-NSM πᾶςA1S-APFRA-APF ῥάβδοςN2-APF ἀπόP πρόσωπονN2N-GSN κύριοςN2-GSM πρόςP πᾶςA3-APM υἱόςN2-APM *ἰσραήλN--GSM καίC ὁράωVBI-AAI3P καίC λαμβάνωVBI-AAI3P ἕκαστοςA1-NSMRA-ASF ῥάβδοςN2-ASF αὐτόςRD-GSM 24[No verse]
[25]καίC εἶπονVBI-AAI3S κύριοςN2-NSM πρόςP *μωυσῆςN1M-ASM ἀποτίθημιVE-AAD2SRA-ASF ῥάβδοςN2-ASF *ἀαρώνN--GSM ἐνώπιονPRA-GPN μαρτύριονN2N-GPN εἰςP διατήρησιςN3I-ASF σημεῖονN2N-ASNRA-DPM υἱόςN2-DPMRA-GPM ἀνήκοοςA1B-GPM καίC παύωVA-AMD3SRA-NSM γογγυσμόςN2-NSM αὐτόςRD-GPM ἀπόP ἐγώRP-GS καίC οὐD μήD ἀποθνήσκωVB-AAS3P 25[No verse]
[26]καίC ποιέωVAI-AAI3S *μωυσῆςN1M-NSM καίC *ἀαρώνN--NSM καθάD συντάσσωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSMRA-DSM *μωυσῆςN1M-DSM οὕτωςD ποιέωVAI-AAI3P 26[No verse]
[27]καίC εἶπονVAI-AAI3PRA-NPM υἱόςN2-NPM *ἰσραήλN--GSM πρόςP *μωυσῆςN1M-ASM λέγωV1-PAPNPM ἰδούI ἐκ ἀναἁλίσκωVM-XPI1P ἀποὀλλύωVX-XAI1P παρα ἀναἁλίσκωVM-XPI1P 27[No verse]
[28]πᾶςA3-NSMRA-NSM ἅπτομαιV1-PMPNSMRA-GSF σκηνήN1-GSF κύριοςN2-GSM ἀποθνήσκωV1-PAI3S ἕωςC εἰςP τέλοςN3E-ASN ἀποθνήσκωVB-AAS1P 28[No verse]
Source: unboundbible.org
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top