«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
Peshitta OT
PesOT
[1]And so after the plague, the Lord spake unto Moses, and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying, [1]ܘܲܗܘ̤ܵܐ ܡ̣ܢ ܒܵܬܲܪ ܡܵܘܬܵܢܵܐ ܕܡ̣ܢ ܫܸܠܝܵܐ: ܐܸܡܲܪ ܡܵܪܝܵܐ ܠܡܘܼܫܹܐ ܘܠܹܐܠܝܼܥܵܙܲܪ ܒܲܪ ܐܲܗܪܘܿܢ ܟܵܗܢܵܐ.
[2]Take the number of all the congregation of the children of Israel from twenty year old and above throughout their father's houses, all that go forth to war in Israel. [2]ܩܲܒܸ̇ܠ ܚܘܼܫܒܵܢܵܐ ܕܟ݂ܠܵܗ̇ ܟܢܘܼܫܬܵܐ ܕܲܒ̣̈ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܡ̣ܢ ܒܲܪ ܥܸܣܪܝܼܢ ܫܢ̈ܝܼܢ ܘܲܠܥܸܠ ܠܒܹܝܬ̣ ܐܲܒ̣ܵܗܲܝ̈ܗܘܿܢ: ܟܠ ܕܢܵܦܹ̇ܩ ܒܚܲܝܠܵܐ ܒܝܼܣܪܵܝܹܠ.
[3]So Moses and Eleazar the priest spake unto them in the plain of Moab, by Jordan toward Jericho, saying, [3]ܘܡܲܠܸܠܘ ܡܘܼܫܹܐ ܘܐܹܠܝܼܥܵܙܲܪ ܟܵܗܢܵܐ ܥܲܡܗܘܿܢ: ܒܥܲܪܒ̣̰ܘܼܬ̣ ܡܘܼܐܵܒ̣ ܕܥܲܠ ܝܘܿܪܕ̇ܢܵܢ ܕܐܝܼܪܝܼܚܘܿ.
[4]From twenty year old and above ye shall number the people, as the Lord had commanded Moses, and the children of Israel, when they came out of the land of Egypt. [4]ܘܲܡܢܵܐ ܐܸܢܘܿܢ ܡܘܼܫܹܐ ܡ̣ܢ ܒܲܪ ܥܸܣܪܝܼܢ ܫܢ̈ܝܼܢ ܘܲܠܥܸܠ: ܕܦܲܩܸܕ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܠܡܘܼܫܹܐ: ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ ܕܲܢܦܲܩܘ ܡ̣ܢ ܐܲܪܥܵܐ ܕܡܸܨܪܹܝܢ.
[5]Reuben the firstborn of Israel: the children of Reuben were: Hanoch, of whom came the family of the Hanochites, and of Pallu the family of the Palluites: [5]ܪܘܼܒܹܝܠ ܒܘܼܟ݂ܪܹܗ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܒ̈ܢܲܝ ܪܘܼܒܹܝܠ: ܚܢܘܿܟ݂: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܲܚܢܘܿܟ݂ ܦܲܠܘܿ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܦܲܠܘܿ.
[6]Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites. [6]ܚܹܨܪܘܿܢ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܚܸܨܪܘܿܢ. ܟܲܪܡܝܼ. ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܟܲܪܡܝܼ.
[7]These are the families of the Reubenites: and they were in number three and forty thousand, seven hundred and thirty. [7]ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܪܘܼܒܹܝܠ. ܘܲܗܘ̤ܵܐ ܡܸܢܝܵܢܗܘܿܢ: ܐܲܪܒ̇ܥܝܼܢ ܘܲܬ̣ܠܵܬ̣ܵܐ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܲܫܒܲܥ ܡܵܐܐ ܘܲܬ̣ܠܵܬ̣ܝܼܢ.
[8]And the sons of Pallu, Eliab: [8]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܦܲܠܘܿ: ܐܹܠܝܲܒ̣.
[9]And the sons of Eliab, Nemuel, and Dathan, and Abiram: this Dathan and Abiram were famous in the congregation, and strove against Moses and against Aaron in the assembly of Korah, when they strove against the Lord. [9]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܐܸܠܝܲܒ̣: ܢܒ̣ܘܼܐܹܝܠ: ܘܕ݂ܵܬ̣ܵܢ: ܘܐܲܒ̣ܝܼܪܵܢ ܩܪ̈ܝܼܚܹܐ ܕܲܟ݂ܢܘܼܫܬܵܐ: ܕܐܸܬ̣ܦܠܸܓ̣ܘ ܥܲܠ ܡܘܼܫܹܐ ܘܥܲܠ ܐܲܗܪܘܿܢ ܒܲܟ݂ܢܘܼܫܬܹ̇ܗ ܕܩܘܿܪܚ ܘܐܸܬ̣ܦܠܸܓ̣ܘ ܥܲܠ ܡܵܪܝܵܐ.
[10]And the earth opened her mouth, and swallowed them up with Korah, when the congregation died, what time the fire consumed, two hundred and fifty men, who were for a sign. [10]ܘܦܸܬ̣ܚܲܬ̤ ܐܲܪܥܵܐ ܦܘܼܡܵܗ̇: ܘܒܸܠܥܲܬ̤ ܐܸܢܘܿܢ: ܘܲܠܩܘܿܪܚ ܒܡܵܘܬܵܢܵܐ ܕܲܟ݂ܢܘܼܫܬܵܐ: ܟܲܕ݂ ܐܸܟ݂ܠܲܬ̤ ܢܘܼܪܵܐ ܠܡܲܐܬܹ̇ܝܢ ܘܚܲܡܫܝܼܢ ܓܲܒ̣ܪ̈ܝܼܢ ܘܲܗܘ̤ܵܘ ܠܐܵܬ̤ܵܐ.
[11]Notwithstanding, all the sons of Korah died not. [11]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܩܘܿܪܚ ܠܵܐ ܡܝܼܬ̣ܘ.
[12]And the children of Simeon after their families were: Nemuel, of whom came the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites: [12]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܫܸܡܥܘܿܢ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܝܲܡܘܼܐܹܝܠ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܝܲܡܘܼܐܹܝܠ: ܝܲܡܢܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܝܲܡܢܝܼ. ܝܵܟ݂ܝܼܢ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܝܵܟ݂ܝܼܢ.
[13]Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites. [13]ܙܲܪܚ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܙܲܪܚ ܫܵܐܘܿܠ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܫܵܐܘܿܠ.
[14]These are the families of the Simeonites: two and twenty thousand and two hundred. [14]ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܫܸܡܥܘܿܢ: ܥܸܣܪܝܼܢ ܘܲܬ̣ܪܹܝܢ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܡܲܐܬܹ̇ܝܢ.
[15]The sons of Gad after their families were: Zephon, of whom came the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites: [15]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܓܵܕ݂ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܨܸܦܝܘܿܢ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܨܦܝܘܿܢ: ܚܲܓܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܚܲܓ̇ܝܼ. ܫܘܿܢܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܫܘܿܢܝܼ.
[16]Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites: [16]ܐܵܙܢܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܥܲܕ̇ܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܥܲܕ̇ܝܼ.
[17]Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites. [17]ܐܲܪܘܿܕ݂ܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܐܵܪܘܿܕ݂ܝܼ ܐܲܕ݂ܝܼܠ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܐܲܕ݂ܝܼܠ.
[18]These are the families of the sons of Gad, according to their numbers, forty thousand and five hundred. [18]ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܲܒ̣̈ܢܲܝ ܓܵܕ݂ ܠܡܸܢܝܵܢܗܘܿܢ: ܐܲܪܒ̇ܥܝܼܢ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܚܲܡܸܫ ܡܵܐܐ.
[19]The sons of Judah, Er and Onan: but Er and Onan died in the land of Canaan. [19]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܝܼܗܘܼܕ݂ܵܐ: ܥܝܼܪ ܘܐܘܿܢܵܢ. ܘܡܝܼܬ̣ܘ ܥܝܼܪ ܘܐܘܿܢܵܢ ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܲܟ݂ܢܲܥܢ.
[20]So were the sons of Judah after their families: of Shelah came the family of the Shelanites: of Perez, the family of the Perezites, of Zerah, the family of the Zarhites. [20]ܘܲܗܘ̤ܵܘ ܒ̈ܢܲܝ ܝܼܗܘܼܕ݂ܵܐ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܫܹܠܵܐ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܫܹܠܵܐ. ܦܲܪܨ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܦܲܪܨ. ܙܲܪܚ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܙܲܪܚ.
[21]And the sons of Pharez were: of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. [21]ܘܲܗܘ̤ܵܘ ܒ̈ܢܲܝ ܦܲܪܨ: ܚܸܨܪܘܿܢ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܚܸܨܪܘܿܢ ܚܵܡܘܿܠ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܚܵܡܘܿܠ.
[22]These are the families of Judah, after their numbers, seventy and six thousand and five hundred. [22]ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܲܒ̣̈ܢܲܝ ܝܼܗܘܼܕ݂ܵܐ ܠܡܸܢܝܵܢܗܘܿܢ: ܫܲܒ̣ܥܝܼܢ ܘܸܫܬܵܐ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܚܲܡܸܫ ܡܵܐܐ.
[23]The sons of Issachar, after their families were: Tola, of whom came the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites: [23]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܐܝܼܣܵܟ݂ܵܪ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܬܘܿܠܵܥ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܬܸܘܿܠܵܥ. ܦܘܿܐܵܐ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܦܘܿܐܵܐ.
[24]Of Jashub the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. [24]ܝܵܫܘܿܒ̣: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܝܵܫܘܿܒ̣ ܫܸܡܪܘܿܢ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܫܸܡܪܘܿܢ.
[25]These are the families of Issachar, after their numbers, three score and four thousand and three hundred. [25]ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܐܝܼܣܵܟ݂ܵܪ ܠܡܸܢܝܵܢܗܘܿܢ: ܫܬ̇ܝܼܢ ܘܐܲܪܒ̇ܥܵܐ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܲܬ̣ܠܵܬ̣ ܡܵܐܐ.
[26]The sons of Zebulun, after their families were: of Sered, the family of the Sardites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites. [26]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܙܒ̣ܘܿܠܘܿܢ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܣܵܕ݂ܵܪ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܣܵܕ݂ܵܪ. ܐܲܠܘܿܢ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܐܲܠܘܿܢ. ܢܲܚܠܵܐܹܝܠ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܢܲܚܠܵܐܹܝܠ.
[27]These are the families of the Zebulunites, after their numbers, three score thousand and five hundred. [27]ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܲܙܒ̣ܘܿܠܘܿܢ ܠܡܸܢܝܵܢܗܘܿܢ: ܫܬ̇ܝܼܢ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܚܲܡܸܫܡܵܐܐ.
[28]The sons of Joseph, after their families were Manasseh and Ephraim. [28]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܝܵܘܣܸܦ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܡܢܲܫܹܐ ܘܐܲܦܪܹܝܡ.
[29]The sons of Manasseh were: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead came the family of the Gileadites. [29]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܡܢܲܫܹܐ: ܡܵܟ݂ܝܼܪ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܡܵܟ݂ܝܼܪ. ܘܡܵܟ݂ܝܼܪ ܐܵܘܠܸܕ݂ ܠܓܸܠܥܵܕ݂: ܓܸܠܥܵܕ݂: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܓܸܠܥܵܕ݂.
[30]These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites. [30]ܘܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܓܸܠܥܵܕ݂: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܝܲܥܙܝܼܪ. ܚܵܠܵܩ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܚܵܠܵܩ.
[31]Of Asriel, the family of the Asrielites: of Shechem, the family of Shechmites. [31]ܐܲܫܕ݂ܵܐܹܝܠ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܐܲܫܕ݂ܵܐܹܝܠ: ܫܟܹܝܡ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܲܫܟ݂ܝܼܡ.
[32]Of Shemida, the family of the Shemidaites: of Hepher, the family of the Hepherites. [32]ܫܡܝܼܕܲܥ: ܫܲܪ̈ܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܲܫܡܝܼܕܲܥ ܚܵܦܵܪ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܚܵܦܵܪ.
[33]And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah. [33]ܘܠܲܨܠܹܦܚܲܕ݂ ܒܲܪ ܚܵܦܵܪ: ܠܵܐ ܗܘ̤ܵܘ ܠܹܗ ܒܢܲـ̈ـܝܵܐ: ܐܸܠܵܐ ܒ̈ܢܵܬ̣ܵܐ. ܘܲܫܡܵܗܹ̈ܐ ܕܲܒ̣̈ܢܵܬܹܗ ܕܲܨܠܸܦܚܲܕ݂: ܡܲܚܠܵܐ: ܘܝܲܥܵܐ: ܘܚܲܓ̣ܠܵܐ: ܘܡܸܠܟܵܐ: ܘܬܲܪܨܵܐ.
[34]These are the families of Manasseh, and the number of them, two and fifty thousand and seven hundred. [34]ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܲܡܢܲܫܹܐ: ܘܡܸܢܝܵܢܗܘܿܢ ܚܲܡܫܝܼܢ ܘܲܬ̣ܪܹܝܢ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܲܫܒܲܥܡܵܐܐ.
[35]These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah came the family of the Shuthalhites: of Becher, the family of the Bachrites: of Tahan, the family of the Tahanites. [35]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܐܲܦܪܹܝܡ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܫܘܼܬ̣ܠܲܚ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܫܘܼܬ̣ܠܲܚ. ܒܵܟ݂ܵܪ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܒ̣ܵܟ݂ܵܪ. ܬܵܚܵܢ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܬ̣ܵܚܵܢ.
[36]And these are the sons of Shuthelah: of Eran the family of the Eranites. [36]ܘܗܵܠܹܝܢ ܒܢܵܘ̈ܗܝ ܕܫܘܼܬ̣ܠܲܚ: ܥܲܕܵܢ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܥܲܕܵܢ.
[37]These are the families of the sons of Ephraim after their numbers, two and thirty thousand and five hundred. these are the sons of Joseph after their families. [37]ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܲܒ̣̈ܢܲܝ ܐܲܦܪܹܝܡ ܠܡܸܢܝܵܢܗܘܿܢ: ܬܠܵܬ̣ܝܼܢ ܘܲܬ̣ܪܹܝܢ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܚܲܡܸܫܡܵܐܐ. ܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܝܵܘܣܸܦ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ.
[38]These are the sons of Benjamin after their families: of Bela came the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites: [38]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܒܸܢܝܵܡܹܝܢ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܒܵܠܵܥ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܒ̣ܵܠܵܥ. ܐܲܫܒܹ̇ܠ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܐܲܫܒܹ̇ܠ. ܐܲܚܝܼܪܲܡ. ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܐܲܚܝܼܪܲܡ.
[39]Of Shupham, the family of the Suphamites: of Hupham, the family of the Huphamites. [39]ܫܘܿܦܵܡ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܫܘܿܦܵܡ. ܚܘܿܦܝܼܡ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܚܘܿܦܝܼܡ.
[40]And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard came the family of the Ardites, of Naaman, the family of the Naamites. [40]ܘܲܗܘ̤ܵܐ ܒܢܵܘ̈ܗܝ ܕܒ̣ܵܠܵܥ: ܐܵܪܘܿܕ݂ ܘܢܲܥܡܵܢ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܐܵܪܘܿܕ݂. ܢܲܥܡܵܢ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܢܲܥܡܵܢ.
[41]These are the sons of Benjamin after their families, and their numbers, five and forty thousand and six hundred. [41]ܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܒܸܢܝܵܡܹܝܢ ܒܡܸܢܝܵܗܘܿܢ: ܐܲܪܒ̇ܥܝܼܢ ܘܚܲܡܫܵܐ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܫܸܬ̣ܡܵܐܐ.
[42]These are the sons of Dan after their families: of Shuham came the family of the Shuhamites: these are the families of Dan after their households. [42]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܕܵܢ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܫܘܿܚܵܡ ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܫܘܿܚܵܡ. ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܕܵܢ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ.
[43]All the families of the Shuhamites were after their numbers, three score and four thousand, and four hundred. [43]ܟܠܗܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܫܘܿܚܵܡ ܠܡܸܢܝܵܢܗܘܿܢ: ܫܬ̇ܝܼܢ ܘܐܲܪܒ̇ܥܵܐ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܐܲܪܒܲܥܡܵܐܐ.
[44]The sons of Asher after their families were: of Imnah, the family of the Imnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the familie of the Beriites. [44]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܐܵܫܹܝܪ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܝܲܡܢܵܐ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܝܲܡܢܵܐ. ܝܲܫܘܵܐ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܝܲܫܘܵܐ. ܝܲܫܘܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܝܲܫܘܝܼ ܒܪܝܼܥܵܐ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܲܒ̣ܪܝܼܥܵܐ.
[45]The sons of Beriah were, of Heber the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites. [45]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܒܪܝܼܥܵܐ: ܚܵܒ̣ܵܪ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܚܵܒ̣ܵܪ ܡܲܠܟ̇ܝܼܠ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܡܲܠܟ̇ܝܼܠ.
[46]And the name of the daughter of Asher was Serah. [46]ܘܫܹܡ ܒܵܪܬ̣ ܐܵܫܹܝܪ ܣܵܪܲܚ.
[47]These are the families of the sons of Asher after their numbers, three and fifty thousand and four hundred. [47]ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܲܒ̣̈ܢܲܝ ܐܵܫܹܝܪ ܠܡܸܢܝܵܢܗܘܿܢ: ܚܵܡܫܝܼܢ ܘܲܬ̣ܠܵܬ̣ܵܐ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܐܲܪܒܲܥ ܡܵܐܐ.
[48]The sons of Naphtali, after their families were: of Jahzeel, the families of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites. [48]ܘܲܒ̣̈ܢܲܝ ܢܲܦ̮ܬܵܠܝܼ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܢܲܚܨܵܐܹܝܠ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܢܲܚܨܵܐܹܝܠ. ܓܘܼܢܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܓ̣ܘܿܢܝܼ.
[49]Of Jezer, the family of the Jezezrites: of Shillem, the family of the Shillemites. [49]ܝܵܨܵܪ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܝܵܨܵܪ. ܫܵܠܝܼܡ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܫܵܠܝܼܡ.
[50]These are the families of Naphtali according to their households, and their number, five and forty thousand and four hundred. [50]ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܲܒ̣̈ܢܲܝ ܢܲܦ̮ܬܵܠܝܼ ܠܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܘܡܸܢܝܵܢܗܘܿܢ ܐܲܪܒ̇ܥܝܼܢ ܘܚܲܡܫܵܐ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܐܲܪܒܲܥܡܵܐܐ.
[51]These are the numbers of the children of Israel: six hundred and one thousand, seven hundred and thirty. [51]ܟܠܗܘܿܢ ܡܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܕܲܒ̣̈ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܫܸܬ̣ܡܵܐܐ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ ܘܐܵܠܹܦ ܘܲܫܒܲܥܡܵܐܐ. ܘܲܬ̣ܠܵܬ̣ܝܼܢ.
[52]And the Lord spake unto Moses, saying, [52]ܘܡܲܠܸܠ ܡܵܪܝܵܐ ܥܲܡ ܡܘܼܫܹܐ: ܘܐܸܡܲܪ ܠܹܗ.
[53]Unto these the land shall be divided for an inheritance, according to the number of names. [53]ܠܗܵܠܹܝܢ ܬܸܬ̣ܦܲܠܲܓ̣ ܐܲܪܥܵܐ ܒܝܵܪܬ̇ܘܼܬ̣ܵܐ ܠܡܸܢܝܢܵܐ ܕܲܫܡܵܗܹ̈ܐ.
[54]To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give less inheritance: to every one according to his number shall be given his inheritance. [54]ܠܣܲܓ̇ܝܼ̈ܐܹܐ ܬܸܣܓܹ̇ܐ ܝܵܪܬ̇ܘܼܬ̣ܗܘܿܢ: ܘܠܲܙܥܘܿܪܹ̈ܐ ܬܸܙܥܲܪ ܝܵܪܬ̇ܘܼܬ̣ܗܘܿܢ: ܐ̄ܢܵܫ ܠܦܘܼܬ̣ ܡܸܢܝܵܢܹܗ ܢܩܲܒܸ̇ܠ ܝܵܪܬ̇ܘܼܬܹܗ.
[55]Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit: [55]ܒܪܲܡ ܕܹܝܢ ܒܦܸܨܹ̈ܐ ܬܸܬ̣ܦܲܠܲܓ̣ ܐܲܪܥܵܐ: ܠܲܫܡܵܗܹ̈ܐ ܕܫܲܒ̣̈ܛܹܐ ܕܐܲܒ̣ܵܗܲܝ̈ܗܘܿܢ ܢܹܐܪܬ̇ܘܿܢ.
[56]According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few. [56]ܡ̣ܢ ܦܘܼܡ ܦܸܨܹ̈ܐ ܬܸܬ̣ܦܲܠܲܓ̣ ܝܵܪܬ̇ܘܼܬ̣ܵܐ: ܒܹܝܬ̣ ܣܲܓ̇ܝܼ̈ܐܹܐ ܠܲܙܥܘܿܪܹ̈ܐ.
[57]These also are the numbers of the Levites, after their families: of Gershon came the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites. [57]ܘܗܵܠܹܝܢ ܡܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܕܠܹܘܵܝܹ̈ܐ ܠܫܲܪܒ̣ܵܬ̣ܗܘܿܢ: ܓܸܪܫܘܿܢ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܓܸܪܫܘܿܢ. ܩܵܗܵܬ̣: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܩܵܗܵܬ̣ ܡܪܵܪܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܲܡܪܵܪܝܼ.
[58]These are the families of Levi, the family of the Libnites: the family of the Hebronites: the family of the Mahlites: the family of the Mushites: the family of the Korhites: and Kohath begat Amram. [58]ܗܵܠܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܠܹܘܵܝܹ̈ܐ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܠܸܒ̣ܢܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܚܸܒ̣ܪܘܿܢܝ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܡܲܚܠܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܡܘܼܫܝܼ: ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܩܘܿܪܚ. ܘܩܵܗܵܬ̣ ܐܵܘܠܸܕ݂ ܠܥܲܡܪܲܡ.
[59]And Amram's wife was called Jochebed the daughter of Levi, which was born unto Levi in Egypt: and she bear unto Amram Aaron, and Moses, and Miriam their sister. [59]ܘܫܸܡ ܐܲܢ̄ܬ̇ܬܹܗ ܕܥܲܡܪܲܡ ܝܘܿܟ݂ܵܒܵܪ ܒܲܪܬ̣. ܠܹܘܝܼ ܕܐܸܬ̣ܝܲܠܕܲܬ̣ ܠܠܹܘܝܼ ܒܡܸܨܪܹܝܢ: ܘܝܸܠܕܲܬ̤ ܠܥܲܡܪܲܡ: ܠܐܲܗܪܘܿܢ: ܘܲܠܡܘܼܫܹܐ: ܘܲܠܡܲܪܝܲܡ ܚܵܬ̣ܗܘܿܢ.
[60]And unto Aaron were born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. [60]ܘܐܸܬ̣ܝܼܠܸܕ݂ܘ ܠܐܲܗܪܘܿܢ: ܢܵܕ݂ܵܒ̣: ܘܐܲܒ̣ܝܼܗܘܿ: ܘܐܹܠܝܼܥܵܙܲܪ: ܘܐܝܼܬ̣ܵܡܲܪ.
[61]And Nadab and Abihu died, because they offered strange fire before the Lord. [61]ܘܡܝܼܬ̣ܘ ܢܵܕ݂ܵܒ̣ ܘܐܲܒ̣ܝܼܗܘܿ ܟܲܕ݂ ܩܲܪܸܒ̣ܘ ܢܘܼܪܵܐ ܢܘܼܟ݂ܪܵܝܬܵܐ ܩܕ݂ܵܡ ܡܵܪܝܵܐ.
[62]And their numbers were three and twenty thousand, all males from a month old and above: for they were not numbered among the children of Israel, because there was none inheritance given them among the children of Israel. [62]ܘܲܗܘ̤ܵܐ ܡܸܢܝܵܢܗܘܿܢ: ܥܸܣܪܝܼܢ ܘܲܬ̣ܠܵܬܵܐ ܐܲܠܦ̈ܝܼܢ: ܟܠ ܕܸܟ݂ܪܵܐ ܡ̣ܢ ܒܲܪ ܝܲܪܚܵܐ ܘܲܠܥܸܠ: ܡܸܛܠ ܕܠܵܐ ܐܸܬ̣ܡ̱ܢܝܼܘ ܒܓ̣ܵܘ ܒ̈ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܡܸܛܠ ܕܠܵܐ ܐܸܬ̣ܝܲܗ̄ܒܲܬ̤ ܠܗܘܿܢ ܝܵܪܬ̇ܘܼܬ̣ܵܐ ܒܲܝܢܵܬ̣ ܒ̈ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ.
[63]These are the numbers of Moses and Eleazar the priest which numbered the children of Israel in the plain of Moab, near Jordan, toward Jericho. [63]ܗܵܠܹܝܢ ܡܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܕܡܘܼܫܹܐ ܘܕܸܐܠܝܼܥܵܙܲܪ ܟܵܗܢܵܐ: ܕܲܡܢܵܘ ܠܲܒ̣̈ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ ܒܥܲܪܒ̣ܘܼܬ̣ ܡܘܼܐܵܒ̣: ܕܥܲܠ ܝܘܿܪܕ̇ܢܵܢ ܕܐܝܼܪܝܼܚܘܿ.
[64]And among these there was not a man of them, whom Moses and Aaron the priest numbered, when they told the children of Israel in the wilderness of Sinai. [64]ܘܲܒ̣ܗܵܠܹܝܢ ܠܵܐ ܗ̄ܘ̣ܵܐ ܓܲܒ̣ܪܵܐ ܡ̣ܢ ܡܸܢܝܵܢܵܐ ܕܡܘܼܫܹܐ ܘܕܲܐܗܪܘܿܢ ܟܵܗܢܵܐ: ܕܲܡܢܵܘ ܠܲܒ̣̈ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ ܒܡܲܕ݂ܒ̇ܪܵܐ ܕܣܝܼܢܲܝ.
[65]For the Lord said of them, They shall die in the wilderness: so there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun. [65]ܡܸܛܠ ܕܐܸܡܲܪ ܠܗܘܿܢ ܡܵܪܝܵܐ: ܡܸܬ̣ܩܛܵܠܘܼ ܢܸܬ̣ܩܲܛܠܘܼܢ ܒܡܲܕ݂ܒ̇ܪܵܐ: ܘܠܵܐ ܢܸܫܬܲܚܲܪ ܡܸܢܗܘܿܢ ܓܒܲܪ: ܐܸܠܵܐ ܐܸܢ ܟܵܠܵܒ̣ ܒܲܪ ܝܘܿܦܲܢܵܐ ܘܝܼܫܘܿܥ ܒܲܪܢܘܿܢ.
Source: archive.org
Top