|
[1]If there is to you therefore comfort in The Messiah or if filling up of hearts with love or if communion of The Spirit or if tender care and mercy |
[1]IF, therefore, you have consolation in the Meshiha, and if there be comfort in love,ⓘ and if communion of the Spirit, and if compassions and mercies, |
[2]Fulfill my joy that one conscience shall be to you and one love and one soul and one intellect |
[2]Complete my gladness by having one sentiment and one love, and one soul and one mind. |
[3]And anything in contention or in glory empty not you shall do but in humility of mind every person his neighbor as more than himself will esteem |
[3]And do nothing in contention or vainglorying, but in meekness of mind let a man consider his neighbour as better than himself. |
[4]Neither a man that of himself let be concerned for but every person also that of his neighbor |
[4]And let no one care for himself [only], but every one for his neighbour also. |
[5]And this reason in yourselves that which also Ieshu The Messiah |
[5]And feelⓘ this in yourselves, which Jeshu the Meshiha [did] also: |
[6]He Who while He was in the form of Alaha not did spoil consider it this that He was The Equal of Alaha |
[6]Who, when he was in the form of Aloha, considered this not to be robbery, (this, namely,) that he was the co-equal of Aloha: |
[7]But Himself stripped and the form of a servant He took and was in the form of children of men and in fashion was found as a man |
[7]Yet emptied he himself, and took the form of a servant, and was made in the form of men; and in fashion was found as a man, |
[8]And He humbled Himself and He was obedient unto death the death but of being crucified |
[8]And humbled himself, and was obedient unto death, but the death of the cross. |
[9]Because of this also Alaha greatly has exalted Him and He has given to Him The Name Which is greater than all names |
[9]Wherefore also Aloha greatly exalted him, and gave him a name that is more excellent than all names, |
[10]That in The Name of Ieshu every knee shall bow which is in Heaven and in the earth and which is under from the earth |
[10]That at the name of Jeshu every knee should kneel, of those in heaven, and on earth, and under the earth; |
[11]And every tongue shall confess that the Lord is Ieshu The Messiah to the glory of Alaha His Father |
[11]And that every tongue should confess that Jeshu the Meshiha is the Lord, to the glory of Aloha his Father. |
[12]Therefore beloved just as at all times you have obeyed not when nearby I am to you only but now when far I am from you all the more in fear and in trembling do the service of your Life |
[12]WHEREFORE, my beloved, as you have all time obeyed, not while I am near you only, but now that I am far from you, the more with fear and trembling work the work of your salvation; |
[13]Alaha is for carefully working in you both to desire also to do that thing that desiring you are |
[13]For Aloha himself effectuatesⓘ in you also to will, also to do, the thing which you will.ⓘ |
[14]Everything be you doing without complaining and without division |
[14]Do every thing without murmuring and without division; |
[15]That you would be perfect and without blemish as children purified of Alaha who dwell in a generation hard and crooked and appear among them as lights in the world |
[15]That you may be perfect and without spot, as the pure children of Aloha, who dwell in a generation depraved and perverse; and be manifest among them as luminaries in the world, |
[16]For you are to them in the place of Life for my boasting my in the day of The Messiah that not it was for nothing I have run neither worthlessly I have labored |
[16]To be unto them for a place of salvation, for my exultation in the day of the Meshiha, that I may not have run in vain, nor laboured to no purpose. |
[17]But even if am offered I on the sacrifice and service of your faith rejoice I and exult I with all of you |
[17]But, also,ⓘ offered on the sacrifice and service of your faith, I am glad, and rejoice with you all; |
[18]In this way also you rejoice and exult with me |
[18]So also you be glad and rejoice with me. |
[19]Hope I but in our Lord Ieshu to send to you Timotheos soon that also to me it shall be to me refreshing when I learn about you |
[19]But I hope in our Lord Jeshu to send Timotheos to you soon, that I also may have quietness when I learn concerning you. |
[20]There is not to me for another here who as myself is one who earnestly is concerned for what is yours |
[20]For I have no other who is so as my [own] soul, who will diligently take care for yours. |
[21]All of them for what is of themselves are seeking and not what is of Ieshu The Messiah |
[21]For all are seeking what is theirs, and not what is of Jeshu Meshiha. |
[22]The proof but of this one you know that as a son with his father in this way has worked with me in The Gospel |
[22]But the proof of this [evangelist] you know, that as a son with his father, so hath he wrought with me in the gospel. Him, therefore, |
[23]This one hope I to send to you soon whenever I shall have seen whatever is with me |
[23]I hope to send to you speedily, when I shall have seen what [will be done] with me. |
[24]And trust I upon My Lord that also I soon coming am to you |
[24]And I confide on my Lord, that I also speedily shall come unto you. |
[25]Now but urged me a matter to send to you Epaphroditus a brother who is a helper and worker who is with me your but apostle and a minister of my needs |
[25]But now the matter hath pressed me to send to you the brother Epaphroditos, who is a helper and labourer with me, but your messenger and minister to my necessity; |
[26]Because he longing he was to see you all and grieved he was to know that you heard that he was ill |
[26]For he desired to see you all, and was anxious, because he knew that you had heard that he was sick. |
[27]Also he was ill for unto death but Alaha had compassion upon him not it was but upon him only but also upon me lest would be to me sorrow upon sorrow |
[27]Yes, he was sick, unto death; but Aloha had mercy upon him; but not upon him only, but upon me also, lest I should have sorrow upon sorrow. |
[28]Diligently therefore I sent to you that when you will see him again you will rejoice and to me a little shall be rest |
[28]Urgently, therefore, have I sent him to you, that when you have seen him again you may rejoice, and that I may have a little breathing. |
[29]Receive him therefore in the Lord in all joy and those who such are with honor hold them |
[29]Receive him, then, in the Lord with all joy; and those who are such, hold in estimation: |
[30]Because of the work for of The Messiah unto death he approached and scorned his life to fulfill what you lacked you had in the ministry that was for me |
[30]Because for the work of the Meshiha he had come nigh unto death, and was disregardful of his life, that he might accomplish that which you had wanted in the service which concerned me. |