|
[1]נסו ואין־רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח |
[1]The wicked flee when none pursueth: but the righteous are bold as a lion. |
[2]בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך |
[2]For the transgression of the land there are many princes thereof: but by a man of understanding and knowledge a realm likewise endureth long. |
[3]גבר־רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם |
[3]A poor man, if he oppress the poor, is like a raging rain, that leaveth no food. |
[4]עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם |
[4]They that forsake the law, praise the wicked: but they that keep the law, set themselves against them. |
[5]אנשי־רע לא־יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל |
[5]Wicked men understand not judgment: but they that seek the Lord, understand all things. |
[6]טוב־רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר |
[6]Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that perverteth his ways, though he be rich. |
[7]נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו |
[7]He that keepeth the law, is a child of understanding: but he that feedeth the gluttons, shameth his father. |
[8]מרבה הונו בנשך ובתרבית [Q: ותרבית] לחונן דלים יקבצנו |
[8]He that increaseth his riches by usury and interest, gathereth them for him that will be merciful unto the poor. |
[9]מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה |
[9]He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abominable. |
[10]משגה ישרים בדרך רע־בשחותו הוא־יפול ותמימים ינחלו־טוב |
[10]He that causeth the righteous to go astray by an evil way, shall fall into his own pit, and the upright shall inherit good things. |
[11]חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו |
[11]The rich man is wise in his own conceit: but the poor that hath understanding, can try him. |
[12]בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם |
[12]When righteous men rejoice, there is great glory: but when the wicked come up, the man is tried. |
[13]מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם |
[13]He that hideth his sins, shall not prosper: but he that confesseth, and forsaketh them, shall have mercy. |
[14]אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה |
[14]Blessed is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart, shall fall into evil. |
[15]ארי־נהם ודב שוקק מושל רשע על עם־דל |
[15]As a roaring lion, and an hungry bear, so is a wicked ruler over the poor people. |
[16]נגיד־חסר תבונות ורב מעשקות שנאי [Q: שנא] בצע יאריך ימים |
[16]A prince destitute of understanding, is also a great oppressor: but he that hateth covetousness, shall prolong his days. |
[17]אדם עשק בדם־נפש עד־בור ינוס אל־יתמכו־בו |
[17]A man that doeth violence against the blood of a person, shall flee unto the grave, and they shall not stay him. |
[18]הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת |
[18]He that walketh uprightly, shall be saved: but he that is froward in his ways, shall once fall. |
[19]עבד אדמתו ישבע־לחם ומרדף ריקים ישבע־ריש |
[19]He that tilleth his land, shall be satisfied with bread: but he that followeth the idle, shall be filled with poverty. |
[20]איש אמונות רב־ברכות ואץ להעשיר לא ינקה |
[20]A faithful man shall abound in blessings, and he that maketh haste to be rich, shall not be innocent. |
[21]הכר־פנים לא־טוב ועל־פת־לחם יפשע־גבר |
[21]To have respect of persons is not good: for that man will transgress for a piece of bread. |
[22]נבהל להון־איש רע עין ולא־ידע כי־חסר יבאנו |
[22]A man with a wicked eye hasteth to riches, and knoweth not, that poverty shall come upon him. |
[23]מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון |
[23]He that rebuketh a man, shall find more favor at length, than he that flattereth with his tongue. |
[24]גוזל אביו ואמו־ואמר אין־פשע חבר הוא לאיש משחית |
[24]He that robbeth his father and mother, and saith, It is no transgression, is the companion of a man that destroyeth. |
[25]רחב־נפש יגרה מדון ובטח על־יהוה ידשן |
[25]He that is of a proud heart, stirreth up strife: but he that trusteth in the Lord, shall be fat. |
[26]בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט |
[26]He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh in wisdom, shall be delivered. |
[27]נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב־מארות |
[27]He that giveth unto the poor, shall not lack: but he that hideth his eyes, shall have many curses. |
[28]בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים |
[28]When the wicked rise up, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase. |