«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The Gospel of Nicodemus
GspNic
[1]Mi sone, foryete thou not my lawe; and thyn herte kepe my comaundementis. [No book]
[2]For tho schulen sette to thee the lengthe of daies, and the yeeris of lijf, and pees. [No book]
[3]Merci and treuthe forsake thee not; bynde thou tho to thi throte, and write in the tablis of thin herte. [No book]
[4]And thou schalt fynde grace, and good teching bifore God and men. [No book]
[5]Haue thou trist in the Lord, of al thin herte; and triste thou not to thi prudence. [No book]
[6]In alle thi weies thenke thou on hym, and he schal dresse thi goyngis. [No book]
[7]Be thou not wijs anentis thi silf; drede thou God, and go awei fro yuel. [No book]
[8]For whi helthe schal be in thi nawle, and moisting of thi boonys. [No book]
[9]Onoure thou the Lord of thi catel, and of the beste of alle thi fruytis yyue thou to pore men; [No book]
[10]and thi bernes schulen be fillid with abundaunce, and pressours schulen flowe with wiyn. [No book]
[11]My sone, caste thou not awei the teching of the Lord; and faile thou not, whanne thou art chastisid of him. [No book]
[12]For the Lord chastisith hym, whom he loueth; and as a fadir in the sone he plesith hym. [No book]
[13]Blessid is the man that fyndith wisdom, and which flowith with prudence. [No book]
[14]The geting therof is betere than the marchaundie of gold and of siluer; the fruytis therof ben the firste and clenneste. [No book]
[15]It is preciousere than alle richessis; and alle thingis that ben desirid, moun not be comparisound to this. [No book]
[16]Lengthe of daies is in the riythalf therof, and richessis and glorie ben in the lifthalf therof. [No book]
[17]The weies therof ben feire weies, and alle the pathis therof ben pesible. [No book]
[18]It is a tre of lijf to hem that taken it; and he that holdith it, is blessid. [No book]
[19]The Lord foundide the erthe bi wisdom; he stablischide heuenes bi prudence. [No book]
[20]The depthis of watris braken out bi his wisdom; and cloudis wexen togidere bi dewe. [No book]
[21]My sone, these thingis flete not awey fro thin iyen; kepe thou my lawe, and my counsel; [No book]
[22]and lijf schal be to thi soule, and grace `schal be to thi chekis. [No book]
[23]Thanne thou schalt go tristili in thi weie; and thi foot schal not snapere. [No book]
[24]If thou schalt slepe, thou schalt not drede; thou schalt reste, and thi sleep schal be soft. [No book]
[25]Drede thou not bi sudeyne feer, and the powers of wickid men fallynge in on thee. [No book]
[26]For the Lord schal be at thi side; and he schal kepe thi foot, that thou be not takun. [No book]
[27]Nil thou forbede to do wel him that mai; if thou maist, and do thou wel. [No book]
[28]Seie thou not to thi frend, Go, and turne thou ayen, and to morewe Y schal yyue to thee; whanne thou maist yyue anoon. [No book]
[29]Ymagyne thou not yuel to thi freend, whanne he hath trist in thee. [No book]
[30]Stryue thou not ayens a man with out cause, whanne he doith noon yuel to thee. [No book]
[31]Sue thou not an vniust man, sue thou not hise weies. [No book]
[32]For ech disseyuer is abhomynacioun of the Lord; and his speking is with simple men. [No book]
[33]Nedinesse is sent of the Lord in the hous of a wickid man; but the dwelling places of iust men schulen be blessid. [No book]
[34]He schal scorne scorneris; and he schal yyue grace to mylde men. [No book]
[35]Wise men schulen haue glorie; enhaunsing of foolis is schenschipe. [No book]
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top