«
Aleppo Codex (~920)
Alep
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה [1]Why standest thou far off, O Lord, and hidest thee in due time, even in affliction?
[2]בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו [2]The wicked with pride doth persecute the poor: let them be taken in the crafts that they have imagined.
[3]כי־הלל רשע על־תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה [3]For the wicked hath made boast of his own heart's desire, and the covetous blesseth himself: he contemneth the Lord.
[4]רשע־כגבה אפו בל־ידרש אין אלהים כל־מזמותיו [4]The wicked is so proud that he seeketh not for God: he thinketh always, There is no God.
[5]יחילו דרכו בכל־עת־מרום משפטיך מנגדו כל־צורריו יפיח בהם [5]His ways alway prosper: thy judgments are high above his sight: therefore defieth he all his enemies.
[6]אמר בלבו בל־אמוט לדר ודר אשר לא־ברע [6]He saith in his heart, I shall never be moved, nor be in danger.
[7]אלה פיהו מלא־ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון [7]His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and iniquity.
[8]ישב במארב חצרים־במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו [8]He lieth in wait in the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are bent against the poor.
[9]יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו [9]He lieth in wait secretly, even as a lion in his den: he lieth in wait to spoil the poor: he doth spoil the poor, when he draweth him into his net.
[10]ודכה [Q: ידכה] ישח ונפל בעצומיו חלכאים [Q: חל כאים] [10]He croucheth and boweth: therefore heaps of the poor do fall by his might.
[11]אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל־ראה לנצח [11]He hath said in his heart, God hath forgotten, he hideth away his face, and will never see.
[12]קומה יהוה־אל נשא ידך אל־תשכח עניים [Q: ענוים] [12]Arise, O Lord God: lift up thine hand: forget not the poor.
[13]על־מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש [13]Wherefore doth the wicked contemn God? He saith in his heart, Thou wilt not regard.
[14]ראתה כי־אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר [14]Yet thou hast seen it: for thou beholdest mischief and wrong, that thou mayest take it into thine hands: the poor committeth himself unto thee : for thou art the helper of the fatherless.
[15]שבר זרוע רשע ורע תדרוש־רשעו בל־תמצא [15]Break thou the arm of the wicked and malicious: search his wickedness, and thou shalt find none.
[16]יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו [16]The Lord is King forever and ever: the heathen are destroyed forth of his land.
[17]תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך [17]Lord, thou hast heard the desire of the poor: thou preparest their heart: thou bendest thine ear to them,
[18]לשפט יתום ודך בל־יוסיף עוד־לערץ אנוש מן־הארץ [18]To judge the fatherless and poor, that earthly man cause to fear no more.
Source: unbound.biola.edu
Source: archive.org
Top