|
[1]The hundrid and thridde salm. Mi soule, blesse thou the Lord; my Lord God, thou art magnyfied greetli. Thou hast clothid knouleching and fairnesse; and thou art clothid with liyt, |
[1]לדוד ברכי נפשי את־יהוה וכל־קרבי את־שם קדשו |
[2]as with a cloth. And thou stretchist forth heuene as a skyn; |
[2]ברכי נפשי את־יהוה ואל־תשכחי כל־גמוליו |
[3]and thou hilist with watris the hiyer partis therof. Which settist a cloude thi stiyng; which goest on the fetheris of wyndis. |
[3]הסלח לכל־עונכי הרפא לכל־תחלואיכי |
[4]Which makist spiritis thin aungels; and thi mynystris brennynge fier. |
[4]הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים |
[5]Which hast foundid the erthe on his stablenesse; it schal not be bowid in to the world of world. |
[5]המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי |
[6]The depthe of watris as a cloth is the clothing therof; watris schulen stonde on hillis. |
[6]עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל־עשוקים |
[7]Tho schulen fle fro thi blamyng; men schulen be aferd of the vois of thi thundur. |
[7]יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו |
[8]Hillis stien vp, and feeldis goen doun; in to the place which thou hast foundid to tho. |
[8]רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב־חסד |
[9]Thou hast set a terme, which tho schulen not passe; nether tho schulen be turned, for to hile the erthe. |
[9]לא־לנצח יריב ולא לעולם יטור |
[10]And thou sendist out wellis in grete valeis; watris schulen passe bitwix the myddil of hillis. |
[10]לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו |
[11]Alle the beestis of the feeld schulen drynke; wielde assis schulen abide in her thirst. |
[11]כי כגבה שמים על־הארץ גבר חסדו על־יראיו |
[12]Briddis of the eir schulen dwelle on tho; fro the myddis of stoonys thei schulen yyue voices. |
[12]כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את־פשעינו |
[13]And thou moistist hillis of her hiyer thingis; the erthe schal be fillid of the fruyt of thi werkis. |
[13]כרחם אב על־בנים רחם יהוה על־יראיו |
[14]And thou bringist forth hei to beestis; and eerbe to the seruyce of men. That thou bringe forth breed of the erthe; |
[14]כי־הוא ידע יצרנו זכור כי־עפר אנחנו |
[15]and that wiyn make glad the herte of men. That he make glad the face with oile; and that breed make stidefast the herte of man. |
[15]אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ |
[16]The trees of the feeld schulen be fillid, and the cedris of the Liban, whiche he plauntide; |
[16]כי רוח עברה־בו ואיננו ולא־יכירנו עוד מקומו |
[17]sparewis schulen make nest there. The hous of the gerfaukun is the leeder of tho; |
[17]וחסד יהוה מעולם ועד־עולם על־יראיו וצדקתו לבני בנים |
[18]hiye hillis ben refute to hertis; a stoon is refutt to irchouns. |
[18]לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם |
[19]He made the moone in to tymes; the sunne knewe his goyng doun. |
[19]יהוה־בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה |
[20]Thou hast set derknessis, and nyyt is maad; alle beestis of the wode schulen go ther ynne. |
[20]ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו |
[21]Liouns whelpis rorynge for to rauysche; and to seke of God meete to hem silf. |
[21]ברכו יהוה כל־צבאיו משרתיו עשי רצונו |
[22]The sunne is risun, and tho ben gaderid togidere; and tho schulen be set in her couchis. |
[22]ברכו יהוה כל־מעשיו בכל־מקמות ממשלתו ברכי נפשי את־יהוה |