«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[[A Psalm Chapter of David.]]
[1]The hundrid and thridde salm. Mi soule, blesse thou the Lord; my Lord God, thou art magnyfied greetli. Thou hast clothid knouleching and fairnesse; and thou art clothid with liyt, [1]My soul, praise thou the Lord, and all that is within me, praise his holy name.
[2]as with a cloth. And thou stretchist forth heuene as a skyn; [2]My soul, praise thou the Lord, and forget not all his benefits.
[3]and thou hilist with watris the hiyer partis therof. Which settist a cloude thi stiyng; which goest on the fetheris of wyndis. [3]Which forgiveth all thine iniquity, and healeth all thine infirmities.
[4]Which makist spiritis thin aungels; and thi mynystris brennynge fier. [4]Which redeemeth thy life from the grave, and crowneth thee with mercy and compassions.
[5]Which hast foundid the erthe on his stablenesse; it schal not be bowid in to the world of world. [5]Which satisfieth thy mouth with good things: and thy youth is renewed like the eagle's.
[6]The depthe of watris as a cloth is the clothing therof; watris schulen stonde on hillis. [6]The Lord executeth righteousness and judgment to all that are oppressed.
[7]Tho schulen fle fro thi blamyng; men schulen be aferd of the vois of thi thundur. [7]He made his ways known unto Moses, and his works unto the children of Israel.
[8]Hillis stien vp, and feeldis goen doun; in to the place which thou hast foundid to tho. [8]The Lord is full of compassion and mercy, slow to anger and of great kindness.
[9]Thou hast set a terme, which tho schulen not passe; nether tho schulen be turned, for to hile the erthe. [9]He will not alway chide, neither keep his anger forever.
[10]And thou sendist out wellis in grete valeis; watris schulen passe bitwix the myddil of hillis. [10]He hath not dealt with us after our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
[11]Alle the beestis of the feeld schulen drynke; wielde assis schulen abide in her thirst. [11]For as high as the heaven is above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
[12]Briddis of the eir schulen dwelle on tho; fro the myddis of stoonys thei schulen yyue voices. [12]As far as the east is from the west: so far hath he removed our sins from us.
[13]And thou moistist hillis of her hiyer thingis; the erthe schal be fillid of the fruyt of thi werkis. [13]As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him.
[14]And thou bringist forth hei to beestis; and eerbe to the seruyce of men. That thou bringe forth breed of the erthe; [14]For he knoweth whereof we be made: he remembereth that we are but dust.
[15]and that wiyn make glad the herte of men. That he make glad the face with oile; and that breed make stidefast the herte of man. [15]The days of man are as grass: as a flower of the field, so flourisheth he.
[16]The trees of the feeld schulen be fillid, and the cedris of the Liban, whiche he plauntide; [16]For the wind goeth over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more.
[17]sparewis schulen make nest there. The hous of the gerfaukun is the leeder of tho; [17]But the loving kindness of the Lord endureth forever and ever upon them that fear him, and his righteousness upon children's children,
[18]hiye hillis ben refute to hertis; a stoon is refutt to irchouns. [18]Unto them that keep his covenant, and think upon his commandments to do them.
[19]He made the moone in to tymes; the sunne knewe his goyng doun. [19]The Lord hath prepared his throne in heaven, and his kingdom ruleth over all.
[20]Thou hast set derknessis, and nyyt is maad; alle beestis of the wode schulen go ther ynne. [20]Praise the Lord, ye his angels, that excel in strength, that do his commandment in obeying the voice of his word.
[21]Liouns whelpis rorynge for to rauysche; and to seke of God meete to hem silf. [21]Praise the Lord, all ye his hosts, ye his servants that do his pleasure.
[22]The sunne is risun, and tho ben gaderid togidere; and tho schulen be set in her couchis. [22]Praise the Lord, all ye his works, in all places of his dominion: my soul, praise thou the Lord.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: archive.org
Top