«
Vulgata Clementina (1592)
Vul
Webster Bible (1833)
Web
[1]Canticum Psalmi, ipsi David. [1]O give thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endureth for ever.
[2]Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum; cantabo, et psallam in gloria mea. [2]Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
[3]Exsurge, gloria mea; exsurge, psalterium et cithara; exsurgam diluculo. [3]And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
[4]Confitebor tibi in populis, Domine, et psallam tibi in nationibus; [4]They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
[5]quia magna est super cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua. [5]Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
[6]Exaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua; [6]Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
[7]ut liberentur dilecti tui, salvum fac dextera tua, et exaudi me. [7]And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
[8]Deus locutus est in sancto suo: exsultabo, et dividam Sichimam; et convallem tabernaculorum dimetiar. [8]Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
[9]Meus est Galaad, et meus est Manasses; et Ephraim susceptio capitis mei. Juda rex meus, [9]For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
[10]Moab lebes spei meæ; in Idumæam extendam calceamentum meum; mihi alienigenæ amici facti sunt. [10]Such as sit in darkness and in the shades of death, being bound in affliction and iron;
[11]Quis deducet me in civitatem munitam? quis deducet me usque in Idumæam? [11]Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the Most High:
[12]nonne tu, Deus, qui repulisti nos? et non exibis, Deus, in virtutibus nostris? [12]Therefore he brought down their heart with labor; they fell down, and there was none to help.
[13]Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis. [13]Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
[14]In Deo faciemus virtutem; et ipse ad nihilum deducet inimicos nostros. [14]He brought them out of darkness and the shades of death, and broke their bands asunder.
15[No verse] [15]Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
16[No verse] [16]For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron asunder.
17[No verse] [17]Fools, because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
18[No verse] [18]Their soul abhorreth all manner of food; and they draw near to the gates of death.
19[No verse] [19]Then they cry to the LORD in their trouble, he saveth them out of their distresses.
20[No verse] [20]He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
21[No verse] [21]Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
22[No verse] [22]And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
23[No verse] [23]They that go down to the sea in ships, that do business on great waters;
24[No verse] [24]These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
25[No verse] [25]For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up its waves.
26[No verse] [26]They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
27[No verse] [27]They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
28[No verse] [28]Then they cry to the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
29[No verse] [29]He maketh the storm a calm, so that the waves of the sea are still.
30[No verse] [30]Then are they glad because they are quiet; so he bringeth them to their desired haven.
31[No verse] [31]Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
32[No verse] [32]Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
33[No verse] [33]He turneth rivers into a wilderness, and the water-springs into dry ground;
34[No verse] [34]A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell in it.
35[No verse] [35]He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into water-springs.
36[No verse] [36]And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
37[No verse] [37]And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
38[No verse] [38]He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
39[No verse] [39]Again, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
40[No verse] [40]He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
41[No verse] [41]Yet he setteth the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
42[No verse] [42]The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
43[No verse] [43]Whoever is wise, and will observe these things, even they shall understand the loving-kindness of the LORD.
Source: unbound.biola.edu
Source: unbound.biola.edu

See information...
Top