«
Aleppo Codex (~920)
Alep
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[1]הללו־יה הללו עבדי יהוה הללו את־שם יהוה [1]The titil of the hundrid and thrittenthe salm. Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
[2]יהי שם יהוה מברך מעתה ועד־עולם [2]Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
[3]ממזרח־שמש עד־מבואו מהלל שם יהוה [3]The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
[4]רם על־כל־גוים יהוה על השמים כבודו [4]Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
[5]מי כיהוה אלהינו המגביהי לשבת [5]Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
[6]המשפילי לראות בשמים ובארץ [6]Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
[7]מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון [7]The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
[8]להושיבי עם־נדיבים עם נדיבי עמו [8]Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.
[9]מושיבי עקרת הבית אם־הבנים שמחה הללו־יה [9]Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
Source: unbound.biola.edu
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top