«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[1]The `title of the threttenthe salm. To the victorie of Dauid. [1]The `title of the threttenthe salm. To the victorie of Dauid.
[2]The Lord bihelde fro heuene on the sones of men; that he se, if ony is vndurstondynge, ethir sekynge God. [2]The Lord bihelde fro heuene on the sones of men; that he se, if ony is vndurstondynge, ethir sekynge God.
[3]Alle bowiden awei, togidere thei ben maad vnprofitable; noon is that doth good, noon is `til to oon. The throte of hem is an open sepulcre, thei diden gilefuli with her tungis; the venym of snakis is vndur her lippis. Whos mouth is ful of cursyng and bittirnesse; her feet ben swift to schede out blood. Sorewe and cursidnesse is in the weies of hem, and thei knewen not the weie of pees; the drede of God is not bifor her iyen. [3]Alle bowiden awei, togidere thei ben maad vnprofitable; noon is that doth good, noon is `til to oon. The throte of hem is an open sepulcre, thei diden gilefuli with her tungis; the venym of snakis is vndur her lippis. Whos mouth is ful of cursyng and bittirnesse; her feet ben swift to schede out blood. Sorewe and cursidnesse is in the weies of hem, and thei knewen not the weie of pees; the drede of God is not bifor her iyen.
[4]Whether alle men that worchen wickidnesse schulen not knowe; that deuowren my puple, as mete of breed? [4]Whether alle men that worchen wickidnesse schulen not knowe; that deuowren my puple, as mete of breed?
[5]Thei clepeden not the Lord; thei trembliden there for dreed, where was no drede; [5]Thei clepeden not the Lord; thei trembliden there for dreed, where was no drede;
[6]for the Lord is in a riytful generacioun. Thou hast schent the counsel of a pore man; for the Lord is his hope. [6]for the Lord is in a riytful generacioun. Thou hast schent the counsel of a pore man; for the Lord is his hope.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top