«
Aleppo Codex (~920)
Alep
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[1]מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז [1]The title of the nyne and twentithe salm. The salm of song, for the halewyng of the hows of Dauid.
[2]הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת־קדש [2]Lord, Y schal enhaunse thee, for thou hast vp take me; and thou delitidist not myn enemyes on me.
[3]קול יהוה על־המים אל־הכבוד הרעים יהוה על־מים רבים [3]Mi Lord God, Y criede to thee; and thou madist me hool.
[4]קול־יהוה בכח קול יהוה בהדר [4]Lord, thou leddist out my soule fro helle; thou sauedist me fro hem that goen doun into the lake.
[5]קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את־ארזי הלבנון [5]Ye seyntis of the Lord, synge to the Lord; and knowleche ye to the mynde of his hoolynesse.
[6]וירקידם כמו־עגל לבנון ושרין כמו בן־ראמים [6]For ire is in his indignacioun; and lijf is in his wille. Wepyng schal dwelle at euentid; and gladnesse at the morewtid.
[7]קול־יהוה חצב להבות אש [7]Forsothe Y seide in my plentee; Y schal not be moued with outen ende.
[8]קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש [8]Lord, in thi wille; thou hast youe vertu to my fairnesse. Thou turnedist awei thi face fro me; and Y am maad disturblid.
[9]קול יהוה יחולל אילות ויחשף יערות ובהיכלו כלו אמר כבוד [9]Lord, Y schal crye to thee; and Y schal preye to my God.
[10]יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם [10]What profit is in my blood; while Y go doun in to corrupcioun? Whether dust schal knouleche to thee; ethir schal telle thi treuthe?
[11]יהוה־עז לעמו יתן יהוה יברך את־עמו בשלום [11]The Lord herde, and hadde merci on me; the Lord is maad myn helpere.
Source: unbound.biola.edu
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top