|
[1]רַנְּנוּ צַדִּיקִים בַּיהוָה לַיְשָׁרִים נָאוָה תְהִלָּה׃ |
[1]Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becometh upright men to be thankful. |
[2]הֹודוּ לַיהוָה בְּכִנֹּור בְּנֵבֶל עָשֹׂור זַמְּרוּ־לֹו׃ |
[2]Praise the Lord with harp: sing unto him with viol and instrument of ten strings. |
[3]שִׁירוּ־לֹו שִׁיר חָדָשׁ הֵיטִיבוּ נַגֵּן בִּתְרוּעָה׃ |
[3]Sing unto him a new song: sing cheerfully with a loud voice. |
[4]כִּי־יָשָׁר דְּבַר־יְהוָה וְכָל־מַעֲשֵׂהוּ בֶּאֱמוּנָה׃ |
[4]For the word of the Lord is righteous, and all his works are faithful. |
[5]אֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט חֶסֶד יְהוָה מָלְאָה הָאָרֶץ׃ |
[5]He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord. |
[6]בִּדְבַר יְהוָה שָׁמַיִם נַעֲשׂוּ וּבְרוּחַ פִּיו כָּל־צְבָאָם׃ |
[6]By the word of the Lord were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth. |
[7]כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּם נֹתֵן בְּאֹצָרֹות תְּהֹומֹות׃ |
[7]He gathereth the waters of the sea together as upon an heap, and layeth up the depths in his treasures. |
[8]יִירְאוּ מֵיְהוָה כָּל־הָאָרֶץ מִמֶּנּוּ יָגוּרוּ כָּל־יֹשְׁבֵי תֵבֵל׃ |
[8]Let all the earth fear the Lord: let all them that dwell in the world, fear him. |
[9]כִּי הוּא אָמַר וַיֶּהִי הוּא־צִוָּה וַיַּעֲמֹד׃ |
[9]For he spake, and it was done: he commanded, and it stood. |
[10]יְהוָה הֵפִיר עֲצַת־גֹּויִם הֵנִיא מַחְשְׁבֹות עַמִּים׃ |
[10]The Lord breaketh the counsel of the heathen, and bringeth to naught the devices of the people. |
[11]עֲצַת יְהוָה לְעֹולָם תַּעֲמֹד מַחְשְׁבֹות לִבֹּו לְדֹר וָדֹר׃ |
[11]The counsel of the Lord shall stand forever, and the thoughts of his heart throughout all ages. |
[12]אַשְׁרֵי הַגֹּוי אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהָיו הָעָם בָּחַר לְנַחֲלָה לֹו׃ |
[12]Blessed is that nation, whose God is the Lord: even the people that he hath chosen for his inheritance. |
[13]מִשָּׁמַיִם הִבִּיט יְהוָה רָאָה אֶת־כָּל־בְּנֵי הָאָדָם׃ |
[13]The Lord looketh down from heaven, and beholdeth all the children of men. |
[14]מִמְּכֹון־שִׁבְתֹּו הִשְׁגִּיחַ אֶל כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ׃ |
[14]From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth. |
[15]הַיֹּצֵר יַחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶם׃ |
[15]He fashioneth their hearts every one, and understandeth all their works. |
[16]אֵין־הַמֶּלֶךְ נֹושָׁע בְּרָב־חָיִל גִּבֹּור לֹא־יִנָּצֵל בְּרָב־כֹּחַ׃ |
[16]The king is not saved by the multitude of an host, neither is the mighty man delivered by great strength. |
[17]שֶׁקֶר הַסּוּס לִתְשׁוּעָה וּבְרֹב חֵילֹו לֹא יְמַלֵּט׃ |
[17]A horse is a vain help, and shall not deliver any by his great strength. |
[18]הִנֵּה עֵין יְהוָה אֶל־יְרֵאָיו לַמְיַחֲלִים לְחַסְדֹּו׃ |
[18]Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, and upon them, that trust in his mercy, |
[19]לְהַצִּיל מִמָּוֶת נַפְשָׁם וּלְחַיֹּותָם בָּרָעָב׃ |
[19]To deliver their souls from death, and to preserve them in famine. |
[20]נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַיהוָה עֶזְרֵנוּ וּמָגִנֵּנוּ הוּא׃ |
[20]Our soul waiteth for the Lord: for he is our help and our shield. |
[21]כִּי־בֹו יִשְׂמַח לִבֵּנוּ כִּי בְשֵׁם קָדְשֹׁו בָטָחְנוּ׃ |
[21]Surely our heart shall rejoice in him, because we trusted in his holy name. |
[22]יְהִי־חַסְדְּךָ יְהוָה עָלֵינוּ כַּאֲשֶׁר יִחַלְנוּ לָךְ׃ |
[22]Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we trust in thee. |