|
[1]The title of the fyuethe salm. To the ouercomere on the eritagis, the song of Dauid. |
[1]ܡܸܠܲܝ̈ ܨܘܼܬ̣ ܡܵܪܝܵܐ ܘܐܸܣܬܲܟܲܠ ܒܲܗܓ̣ܵܝܝ. |
[2]Lord, perseyue thou my wordis with eeris; vndurstonde thou my cry. |
[2]ܨܘܼܬ̣ ܠܩܵܠܵܐ ܕܲܓ̣ܥܵܬ̣ܝ ܡܲܠܟ̇ܝ ܘܐܲܠܵܗܝ. |
[3]Mi kyng, and my God; yyue thou tent to the vois of my preier. |
[3]ܡܸܛܠ ܕܲܠܘܵܬ̣ܵܟ݂ ܗ̄ܘ̣ ܡܨܲܠܸܐ ܐ̄ܢܵܐ. |
[4]For, Lord, Y schal preie to thee; here thou eerly my vois. |
[4]ܡܵܪܝܵܐ ܒܨܲܦܪܵܐ ܬܸܫܡܲܥ ܩܵܠܝ. |
[5]Eerli Y schal stonde nyy thee, and Y schal se; for thou art God not willynge wickidnesse. |
[5]ܘܲܒ̣ܨܲܦܪܵܐ ܐܸܬ̇ܛܲܝܲܒ̣ ܘܐܸܬ̣ܚܙܸܐ ܠܵܟ݂. |
[6]Nethir an yuel willid man schal dwelle bisidis thee; nethir vniust men schulen dwelle bifor thin iyen. |
[6]ܡܸܛܠ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܐܲܢ̄ܬ ܕܠܵܐ ܨܵܒܹ݁ܐ ܪܘܼܫܥܵܐ. |
[7]Thou hatist alle that worchen wickidnesse; thou schalt leese alle that speken leesyng. The Lord schal holde abhomynable a manquellere, and gileful man. |
[7]ܘܠܵܐ ܢܸܥܡܲܪ ܥܲܡܵܟ ܒܝܼܫܵܐ. |
[8]But, Lord, in the multitude of thi merci Y schal entre in to thin hows; Y schal worschipe to thin hooli temple in thi drede. |
[8]ܘܠܵܐ ܢܩܘܼܡܘܼܢ ܫܲܒ̣ܗ̱ܖ̈ܵܢܹܐ ܩܕ݂ܵܡ ܥܲܝܢܲܝ̈ܟ. |
[9]Lord, lede thou forth me in thi riytfulnesse for myn enemyes; dresse thou my weie in thi siyt. |
[9]ܣܢܲܝܬ̇ ܠܟ̣ܠ ܥܵܒ̣ܕܲܝ̈ ܫܘܼܩܪܵܐ. |
[10]For whi treuthe is not in her mouth; her herte is veyn. |
[10]ܘܬܲܘܒܸ̇ܕ݂ ܠܲܡܡܲܠܠܲܝ̈ ܕܲܓܵܠܘܼܬ̣ܵܐ. |
[11]Her throte is an opyn sepulcre, thei diden gilefuli with her tungis; God, deme thou hem. Falle thei doun fro her thouytis, vp the multitude of her wickidnessis caste thou hem doun; for, Lord, thei han terrid thee to ire. And alle that hopen in thee, be glad; thei schulen make fulli ioye with outen ende, and thou schalt dwelle in hem. |
[11]ܠܓܲܒ̣ܪܵܐ ܐܵܫܹ݁ܕ݂ ܕܡܵܐ ܘܢܲܟ̇ܘܼܠܬ̣ܵܢܵܐ ܢܲܣܠܹܝܘܗܝ ܡܵܪܝܵܐ. |
[12]And alle that louen thi name schulen haue glorie in thee; |
[12]ܘܐܸܢܵܐ ܒܣܘܿܓ̣ܐܵܐ ܕܛܲܝܒ̇ܘܼܬ̣ܵܟ݂ ܐܸܥܘܿܠ ܠܒܲܝܬܵܟ݂. |
13[No verse] |
[13]ܘܐܸܣܓ̇ܘܿܕ݂ ܒܗܲܝܟ̇ܠܵܐ ܕܩܘܼܕ݂ܫܵܟ݂. |
14[No verse] |
[14]ܒܕܸܚ̱ܠܬ̣ܵܟ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܕܲܒܲܪܲܝܢܝ ܘܲܒ̣ܙܲܕܝܼܩܘܼܬ̣ܵܟ݂. |
15[No verse] |
[15]ܡܸܛܠ ܒܥܸܠܕ̇ܒ̣ܵܒܲܝ̈ ܬܪܘܿܨ ܩܕ݂ܵܡܲܝ ܐܘܼܪܚܵܟ݂. |
16[No verse] |
[16]ܡܸܛܠ ܕܠܲܝܬ̇ ܒܦܘܼܡܗܘܿܢ ܟܹܐܢܘܼܬ̣ܵܐ. |
17[No verse] |
[17]ܐܸܠܵܐ ܥܲܘܠܵܐ ܒܓ̣ܵܘܗܘܿܢ. |
18[No verse] |
[18]ܘܐܲܝܟ݂ ܩܲܒ̣ܖܹ̈ܐ ܦܬ̣ܝܼܚܹ̈ܐ ܓܲܓ̇ܖ̈ܵܬ̣ܗܘܿܢ. |
19[No verse] |
[19]ܘܠܸܫܵܢܲܝ̈ܗܘܿܢ ܡܗܲܦܟ̣ܝܼܢ. |
20[No verse] |
[20]ܚܲܝܸܒ̣ ܐܸܢܘܿܢ ܐܲܠܵܗܵܐ. |
21[No verse] |
[21]ܘܢܸܦܠܘܼܢ ܡ̣ܢ ܡܘܼܠܟܵܢܲܝ̈ܗܘܿܢ. |
22[No verse] |
[22]ܒܣܘܿܓ̣ܐܵܐ ܕܥܲܘܠ̱ܗܘܿܢ ܕܚܘܿܩ ܐܸܢܘܿܢ. |
23[No verse] |
[23]ܡܸܛܠ ܕܡܲܪܡ̱ܪܘܼܟ݂. |
24[No verse] |
[24]ܢܸܚܕ̇ܘܿܢ ܟܠ ܕܲܡܣܲܒ̇ܪܝܼܢ ܒܵܟ݂. |
25[No verse] |
[25]ܠܥܵܠܲܡ ܢܫܲܒ̇ܚܘܼܢܵܟ݂ ܘܬܸܥܡܲܪ ܒܗܘܿܢ. |
26[No verse] |
[26]ܢܸܬ̣ܥܲܫܢܘܼܢ ܒܵܟ݂ ܟܠ ܖ̈ܵܚܡܲܝ ܫܡܵܟ݂. |
27[No verse] |
[27]ܡܸܛܠ ܕܐܲܢ̄ܬ̇ ܬܒܲܪܸܟ݂ ܠܙܲܕ̇ܝܼܩܹ̈ܐ. |
28[No verse] |
[28]ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܣܲܟ̇ܪܵܐ ܡܩܲܒܲܠܬܵܐ ܬܲܥܛܦܲܢܝ܀ |