|
[1]למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל־הארץ |
[1]Make a joyful noise unto God, all ye lands: |
[2]זמרו כבוד־שמו שימו כבוד תהלתו |
[2]Sing forth the honour of his name: make his praise glorious. |
[3]אמרו לאלהים מה־נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך |
[3]Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee. |
[4]כל־הארץ ישתחוו לך־ויזמרו־לך יזמרו שמך סלה |
[4]All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah. |
[5]לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על־בני אדם |
[5]Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men. |
[6]הפך ים ליבשה־בנהר יעברו ברגל שם נשמחה־בו |
[6]He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him. |
[7]משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל־ירימו [Q: ירומו] למו סלה |
[7]He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah. |
[8]ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו |
[8]O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard: |
[9]השם נפשנו בחיים ולא־נתן למוט רגלנו |
[9]Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
[10]כי־בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף־כסף |
[10]For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried. |
[11]הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו |
[11]Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins. |
[12]הרכבת אנוש לראשנו באנו־באש ובמים ותוציאנו לרויה |
[12]Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. |
[13]אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי |
[13]I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows, |
[14]אשר־פצו שפתי ודבר־פי בצר־לי |
[14]Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble. |
[15]עלות מיחים אעלה־לך עם־קטרת אילים אעשה בקר עם־עתודים סלה |
[15]I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah. |
[16]לכו־שמעו ואספרה כל־יראי אלהים אשר עשה לנפשי |
[16]Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul. |
[17]אליו פי־קראתי ורומם תחת לשוני |
[17]I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue. |
[18]און אם־ראיתי בלבי לא ישמע אדני |
[18]If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me: |
[19]אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי |
[19]But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer. |
[20]ברוך אלהים אשר לא־הסיר תפלתי וחסדו מאתי |
[20]Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me. |