|
[1]In thee, O Lord, I trust: let me never be ashamed. |
[1]εἰς σαλωμων ὁ θεός τὸ κρίμα σου τῷ βασιλεῖ δὸς καὶ τὴν δικαιοσύνην σου τῷ υἱῷ τοῦ βασιλέως |
[2]Rescue me and deliver me in thy righteousness: incline thine ear unto me and save me. |
[2]κρίνειν τὸν λαόν σου ἐν δικαιοσύνῃ καὶ τοὺς πτωχούς σου ἐν κρίσει |
[3]Be thou my strong rock, where unto I may alway resort: thou hast given commandment to save me: for thou art my rock, and my fortress. |
[3]ἀναλαβέτω τὰ ὄρη εἰρήνην τῷ λαῷ σου καὶ οἱ βουνοὶ ἐν δικαιοσύνῃ |
[4]Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked: out of the hand of the evil and cruel man. |
[4]κρινεῖ τοὺς πτωχοὺς τοῦ λαοῦ καὶ σώσει τοὺς υἱοὺς τῶν πενήτων καὶ ταπεινώσει συκοφάντην |
[5]For thou art mine hope, O Lord God, even my trust from my youth. |
[5]καὶ συμπαραμενεῖ τῷ ἡλίῳ καὶ πρὸ τῆς σελήνης γενεὰς γενεῶν |
[6]Upon thee have I been stayed from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be always of thee. |
[6]καὶ καταβήσεται ὡς ὑετὸς ἐπὶ πόκον καὶ ὡσεὶ σταγόνες στάζουσαι ἐπὶ τὴν γῆν |
[7]I am become as it were a monster unto many: but thou art my sure trust. |
[7]ἀνατελεῖ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ δικαιοσύνη καὶ πλῆθος εἰρήνης ἕως οὗ ἀνταναιρεθῇ ἡ σελήνη |
[8]Let my mouth be filled with thy praise, and with thy glory every day. |
[8]καὶ κατακυριεύσει ἀπὸ θαλάσσης ἕως θαλάσσης καὶ ἀπὸ ποταμοῦ ἕως περάτων τῆς οἰκουμένης |
[9]Cast me not off in the time of age: forsake me not when my strength faileth. |
[9]ἐνώπιον αὐτοῦ προπεσοῦνται αἰθίοπες καὶ οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ χοῦν λείξουσιν |
[10]For mine enemies speak of me, and they that lay wait for my soul, take their counsel together, |
[10]βασιλεῖς θαρσις καὶ αἱ νῆσοι δῶρα προσοίσουσιν βασιλεῖς ἀράβων καὶ σαβα δῶρα προσάξουσιν |
[11]Saying, God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him. |
[11]καὶ προσκυνήσουσιν αὐτῷ πάντες οἱ βασιλεῖς πάντα τὰ ἔθνη δουλεύσουσιν αὐτῷ |
[12]Go not far from me, O God: my God, haste thee to help me. |
[12]ὅτι ἐρρύσατο πτωχὸν ἐκ χειρὸς δυνάστου καὶ πένητα ᾧ οὐχ ὑπῆρχεν βοηθός |
[13]Let them be confounded and consumed that are against my soul: let them be covered with reproof and confusion, that seek mine hurt. |
[13]φείσεται πτωχοῦ καὶ πένητος καὶ ψυχὰς πενήτων σώσει |
[14]But I will wait continually, and will praise thee more and more. |
[14]ἐκ τόκου καὶ ἐξ ἀδικίας λυτρώσεται τὰς ψυχὰς αὐτῶν καὶ ἔντιμον τὸ ὄνομα αὐτῶν ἐνώπιον αὐτοῦ |
[15]My mouth shall daily rehearse thy righteousness, and thy salvation: for I know not the number. |
[15]καὶ ζήσεται καὶ δοθήσεται αὐτῷ ἐκ τοῦ χρυσίου τῆς ἀραβίας καὶ προσεύξονται περὶ αὐτοῦ διὰ παντός ὅλην τὴν ἡμέραν εὐλογήσουσιν αὐτόν |
[16]I will go forward in the strength of the Lord God, and will make mention of thy righteousness , even of thine only. |
[16]ἔσται στήριγμα ἐν τῇ γῇ ἐπ ἄκρων τῶν ὀρέων ὑπεραρθήσεται ὑπὲρ τὸν λίβανον ὁ καρπὸς αὐτοῦ καὶ ἐξανθήσουσιν ἐκ πόλεως ὡσεὶ χόρτος τῆς γῆς |
[17]O God, thou hast taught me from my youth even until now: therefore will I tell of thy wondrous works, |
[17]ἔστω τὸ ὄνομα αὐτοῦ εὐλογημένον εἰς τοὺς αἰῶνας πρὸ τοῦ ἡλίου διαμενεῖ τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ εὐλογηθήσονται ἐν αὐτῷ πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς πάντα τὰ ἔθνη μακαριοῦσιν αὐτόν |
[18]Yea, even unto mine old age and gray head, O God: forsake me not, until I have declared thine arm unto this generation, and thy power to all them, that shall come. |
[18]εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς ὁ θεὸς ισραηλ ὁ ποιῶν θαυμάσια μόνος |
[19]And thy righteousness, O God, I will exalt on high: for thou hast done great things: O God, who is like unto thee! |
[19]καὶ εὐλογητὸν τὸ ὄνομα τῆς δόξης αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος καὶ πληρωθήσεται τῆς δόξης αὐτοῦ πᾶσα ἡ γῆ γένοιτο γένοιτο |
[20]Which hast showed me great troubles and adversities, but thou wilt return and revive me, and wilt come again, and take me up from the depth of the earth. |
[20]ἐξέλιπον οἱ ὕμνοι δαυιδ τοῦ υἱοῦ ιεσσαι |
[21]Thou wilt increase mine honor, and return and comfort me. |
21[No verse] |
[22]Therefore will I praise thee for thy faithfulness, O God, upon instrument and viol: unto thee will I sing upon the harp, O Holy One of Israel. |
22[No verse] |
[23]My lips will rejoice when I sing unto thee, and my soul, which thou hast delivered. |
23[No verse] |
[24]My tongue also shall talk of thy righteousness daily: for they are confounded and brought unto shame, that seek mine hurt. |
24[No verse] |