«
The Septuagint
LXX
Webster Bible (1833)
Web
[1]συνέσεως τῷ ασαφ ἵνα τί ἀπώσω ὁ θεός εἰς τέλος ὠργίσθη ὁ θυμός σου ἐπὶ πρόβατα νομῆς σου [1]A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
[2]μνήσθητι τῆς συναγωγῆς σου ἧς ἐκτήσω ἀπ ἀρχῆς ἐλυτρώσω ῥάβδον κληρονομίας σου ὄρος σιων τοῦτο ὃ κατεσκήνωσας ἐν αὐτῷ [2]But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
[3]ἔπαρον τὰς χεῖράς σου ἐπὶ τὰς ὑπερηφανίας αὐτῶν εἰς τέλος ὅσα ἐπονηρεύσατο ὁ ἐχθρὸς ἐν τοῖς ἁγίοις σου [3]For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
[4]καὶ ἐνεκαυχήσαντο οἱ μισοῦντές σε ἐν μέσῳ τῆς ἑορτῆς σου ἔθεντο τὰ σημεῖα αὐτῶν σημεῖα καὶ οὐκ ἔγνωσαν [4]For there are no bands in their death: but their strength is firm.
[5]ὡς εἰς τὴν εἴσοδον ὑπεράνω [5]They are not in trouble as other men; neither are they afflicted like other men.
[6]ὡς ἐν δρυμῷ ξύλων ἀξίναις ἐξέκοψαν τὰς θύρας αὐτῆς ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐν πελέκει καὶ λαξευτηρίῳ κατέρραξαν αὐτήν [6]Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them as a garment.
[7]ἐνεπύρισαν ἐν πυρὶ τὸ ἁγιαστήριόν σου εἰς τὴν γῆν ἐβεβήλωσαν τὸ σκήνωμα τοῦ ὀνόματός σου [7]Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
[8]εἶπαν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν ἡ συγγένεια αὐτῶν ἐπὶ τὸ αὐτό δεῦτε καὶ κατακαύσωμεν πάσας τὰς ἑορτὰς τοῦ θεοῦ ἀπὸ τῆς γῆς [8]They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
[9]τὰ σημεῖα ἡμῶν οὐκ εἴδομεν οὐκ ἔστιν ἔτι προφήτης καὶ ἡμᾶς οὐ γνώσεται ἔτι [9]They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
[10]ἕως πότε ὁ θεός ὀνειδιεῖ ὁ ἐχθρός παροξυνεῖ ὁ ὑπεναντίος τὸ ὄνομά σου εἰς τέλος [10]Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
[11]ἵνα τί ἀποστρέφεις τὴν χεῖρά σου καὶ τὴν δεξιάν σου ἐκ μέσου τοῦ κόλπου σου εἰς τέλος [11]And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
[12]ὁ δὲ θεὸς βασιλεὺς ἡμῶν πρὸ αἰῶνος εἰργάσατο σωτηρίαν ἐν μέσῳ τῆς γῆς [12]Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
[13]σὺ ἐκραταίωσας ἐν τῇ δυνάμει σου τὴν θάλασσαν σὺ συνέτριψας τὰς κεφαλὰς τῶν δρακόντων ἐπὶ τοῦ ὕδατος [13]Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
[14]σὺ συνέθλασας τὰς κεφαλὰς τοῦ δράκοντος ἔδωκας αὐτὸν βρῶμα λαοῖς τοῖς αἰθίοψιν [14]For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.
[15]σὺ διέρρηξας πηγὰς καὶ χειμάρρους σὺ ἐξήρανας ποταμοὺς ηθαμ [15]If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
[16]σή ἐστιν ἡ ἡμέρα καὶ σή ἐστιν ἡ νύξ σὺ κατηρτίσω φαῦσιν καὶ ἥλιον [16]When I thought to know this, it was too painful for me;
[17]σὺ ἐποίησας πάντα τὰ ὅρια τῆς γῆς θέρος καὶ ἔαρ σὺ ἔπλασας αὐτά [17]Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
[18]μνήσθητι ταύτης ἐχθρὸς ὠνείδισεν τὸν κύριον καὶ λαὸς ἄφρων παρώξυνεν τὸ ὄνομά σου [18]Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
[19]μὴ παραδῷς τοῖς θηρίοις ψυχὴν ἐξομολογουμένην σοι τῶν ψυχῶν τῶν πενήτων σου μὴ ἐπιλάθῃ εἰς τέλος [19]How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
[20]ἐπίβλεψον εἰς τὴν διαθήκην σου ὅτι ἐπληρώθησαν οἱ ἐσκοτισμένοι τῆς γῆς οἴκων ἀνομιῶν [20]As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
[21]μὴ ἀποστραφήτω τεταπεινωμένος κατῃσχυμμένος πτωχὸς καὶ πένης αἰνέσουσιν τὸ ὄνομά σου [21]Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
[22]ἀνάστα ὁ θεός δίκασον τὴν δίκην σου μνήσθητι τῶν ὀνειδισμῶν σου τῶν ὑπὸ ἄφρονος ὅλην τὴν ἡμέραν [22]So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
[23]μὴ ἐπιλάθῃ τῆς φωνῆς τῶν ἱκετῶν σου ἡ ὑπερηφανία τῶν μισούντων σε ἀνέβη διὰ παντὸς πρὸς σέ [23]Nevertheless I am continually with thee: thou hast held me by my right hand.
24[No verse] [24]Thou wilt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25[No verse] [25]Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire besides thee.
26[No verse] [26]My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27[No verse] [27]For lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.
28[No verse] [28]But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
Source: sacred-texts.org
Source: unbound.biola.edu

See information...
Top