|
|
[1]The `title of the seuene and seuentithe salm. The lernyng of Asaph. Mi puple, perseyue ye my lawe; bowe youre eere in to the wordis of my mouth. |
[1]My voice came to God, when I cried: my voice came to God, and he heard me. |
[2]I schal opene my mouth in parablis; Y schal speke perfite resouns fro the bigynnyng. |
[2]In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran and ceased not in the night: my soul refused comfort. |
[3]Hou grete thingis han we herd, aud we han knowe tho; and oure fadris. telden to vs. |
[3]I did think upon God, and was troubled: I prayed, and my spirit was full of anguish. Selah. |
[4]Tho ben not hid fro the sones of hem; in anothir generacioun. And thei telden the heriyngis of the Lord, and the vertues of hym; and hise merueilis, whyche he dide. |
[4]Thou keepest mine eyes waking: I was astonied and could not speak. |
[5]And he reiside witnessyng in Jacob; and he settide lawe in Israel. Hou grete thingis comaundide he to oure fadris, to make tho knowun to her sones; |
[5]Then I considered the days of old, and the years of ancient time. |
[6]that another generacioun knowe. Sones, that schulen be born, and schulen rise vp; schulen telle out to her sones. |
[6]I called to remembrance my song in the night: I communed with mine own heart, and my spirit searched diligently. |
[7]That thei sette her hope in God, and foryete not the werkis of God; and that thei seke hise comaundementis. |
[7]Will the Lord absent himself forever? And will he show no more favor? |
[8]Lest thei be maad a schrewid generacioun; and terrynge to wraththe, as the fadris of hem. A generacioun that dresside not his herte; and his spirit was not bileued with God. |
[8]Is his mercy clean gone forever? Doth his promise fail forevermore? |
[9]The sones of Effraym, bendinge a bouwe and sendynge arowis; weren turned in the dai of batel. |
[9]Hath God forgotten to be merciful? Hath he shut up his tender mercies in displeasure? Selah. |
[10]Thei kepten not the testament of God; and thei nolden go in his lawe. |
[10]And I said, This is my death: yet I remembered the years of the right hand of the Most High. |
[11]And thei foryaten hise benefices; and hise merueils, whiche he schewide to hem. |
[11]I remembered the works of the Lord: certainly I remembered thy wonders of old. |
[12]He dide merueils bifore the fadris of hem in the loond of Egipt; in the feeld of Taphneos. |
[12]I did also meditate all thy works, and did devise of thine acts, saying, |
[13]He brak the see, and ledde hem thorou; and he ordeynede the watris as in a bouge. |
[13]Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God! |
[14]And he ledde hem forth in a cloude of the dai; and al niyt in the liytnyng of fier. |
[14]Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy power among the people. |
[15]He brak a stoon in deseert; and he yaf watir to hem as in a myche depthe. |
[15]Thou hast redeemed thy people with thine arm, even the sons of Jacob and Joseph. Selah. |
[16]And he ledde watir out of the stoon; and he ledde forth watris as floodis. |
[16]The waters saw thee, O God: the waters saw thee, and were afraid: yea, the depths trembled. |
[17]And thei `leiden to yit to do synne ayens hym; thei excitiden hiye God in to ire, in a place with out water. |
[17]The clouds poured out water: the heavens gave a sound: yea, thine arrows went abroad. |
[18]And thei temptiden God in her hertis; that thei axiden meetis to her lyues. |
[18]The voice of thy thunder was round about: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. |
[19]And thei spaken yuel of God; thei seiden, Whether God may make redi a bord in desert? |
[19]Thy way is in the sea, and thy paths in the great waters, and thy footsteps are not known. |
[20]For he smoot a stoon, and watris flowiden; and streemys yeden out in aboundaunce. Whether also he may yyue breed; ether make redi a bord to his puple? |
[20]Thou didst lead thy people like sheep by the hand of Moses and Aaron. |