«
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[No book] [1]The title of the nyne and eiytetithe salm. The preier of Moises, the man of God. Lord, thou art maad help to vs; fro generacioun in to generacioun.
[No book] [2]Bifore that hillis weren maad, ether the erthe and the world was formed; fro the world and in to the world thou art God.
[No book] [3]Turne thou not awei a man in to lownesse; and thou seidist, Ye sones of men, be conuertid.
[No book] [4]For a thousynde yeer ben bifore thin iyen; as yistirdai, which is passid, and as keping in the niyt.
[No book] [5]The yeeris of hem schulen be; that ben had for nouyt.
[No book] [6]Eerli passe he, as an eerbe, eerli florische he, and passe; in the euentid falle he doun, be he hard, and wexe drie.
[No book] [7]For we han failid in thin ire; and we ben disturblid in thi strong veniaunce.
[No book] [8]Thou hast set oure wickidnessis in thi siyt; oure world in the liytning of thi cheer.
[No book] [9]For alle oure daies han failid; and we han failid in thin ire. Oure yeris schulen bithenke, as an yreyn;
[No book] [10]the daies of oure yeeris ben in tho seuenti yeeris. Forsothe, if fourescoor yeer ben in myyti men; and the more tyme of hem is trauel and sorewe. For myldenesse cam aboue; and we schulen be chastisid.
[No book] [11]Who knew the power of thin ire; and durste noumbre thin ire for thi drede?
[No book] [12]Make thi riythond so knowun; and make men lerned in herte bi wisdom.
[No book] [13]Lord, be thou conuertid sumdeel; and be thou able to be preied on thi seruauntis.
[No book] [14]We weren fillid eerli with thi merci; we maden ful out ioye, and we delitiden in alle oure daies.
[No book] [15]We weren glad for the daies in whiche thou madist vs meke; for the yeeris in whiche we siyen yuels.
[No book] [16]Lord, biholde thou into thi seruauntis, and in to thi werkis; and dresse thou the sones of hem.
[No book] [17]And the schynyng of oure Lord God be on vs; and dresse thou the werkis of oure hondis on vs, and dresse thou the werk of oure hondis.
[No book] 18[No verse]
[No book] 19[No verse]
[No book] 20[No verse]
[No book] 21[No verse]
[No book] 22[No verse]
[No book] 23[No verse]
[No book] 24[No verse]
[No book] 25[No verse]
[No book] 26[No verse]
[No book] 27[No verse]
[No book] 28[No verse]
[No book] 29[No verse]
[No book] 30[No verse]
[No book] 31[No verse]
[No book] 32[No verse]
[No book] 33[No verse]
[No book] 34[No verse]
[No book] 35[No verse]
[No book] 36[No verse]
[No book] 37[No verse]
[No book] 38[No verse]
[No book] 39[No verse]
[No book] 40[No verse]
[No book] 41[No verse]
[No book] 42[No verse]
[No book] 43[No verse]
[No book] 44[No verse]
[No book] 45[No verse]
[No book] 46[No verse]
[No book] 47[No verse]
[No book] 48[No verse]
[No book] 49[No verse]
[No book] 50[No verse]
[No book] 51[No verse]
[No book] 52[No verse]
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top