|
[1]The wordH1697 of the LORDH3068 which came unto ZephaniahH6846 the sonH1121 of CushiH3570, the sonH1121 of GedaliahH1436, the sonH1121 of AmariahH568, the sonH1121 of HizkiahH2396, in the daysH3117 of JosiahH2977 the sonH1121 of AmonH526, kingH4428 of JudahH3063. |
[1]Verbum Domini quod factum est ad Sophoniam, filium Chusi, filii Godoliæ, filii Amariæ, filii Ezeciæ, in diebus Josiæ, filii Amon, regis Judæ. |
[2]I will utterlyH622[H8800] consumeH5486[H8686] all things from off the landH6440[H127], saithH5002[H8803] the LORDH3068. |
[2]Congregans congregabo omnia a facie terræ, dicit Dominus: |
[3]I will consumeH5486[H8686] manH120 and beastH929; I will consumeH5486[H8686] the fowlsH5775 of the heavenH8064, and the fishesH1709 of the seaH3220, and the stumblingblocksH4384 with the wickedH7563; and I will cut offH3772[H8689] manH120 from offH6440 the landH127, saithH5002[H8803] the LORDH3068. |
[3]congregans hominem et pecus, congregans volatilia cæli et pisces maris: et ruinæ impiorum erunt, et disperdam homines a facie terræ, dicit Dominus. |
[4]I will also stretch outH5186[H8804] mine handH3027 upon JudahH3063, and upon all the inhabitantsH3427[H8802] of JerusalemH3389; and I will cut offH3772[H8689] the remnantH7605 of BaalH1168 from this placeH4725, and the nameH8034 of the ChemarimsH3649 with the priestsH3548; |
[4]Et extendam manum meam super Judam et super omnes habitantes Jerusalem: et disperdam de loco hoc reliquias Baal, et nomina ædituorum cum sacerdotibus; |
[5]And them that worshipH7812[H8693] the hostH6635 of heavenH8064 upon the housetopsH1406; and them that worshipH7812[H8693] and that swearH7650[H8737] by the LORDH3068, and that swearH7650[H8737] by MalchamH4428; |
[5]et eos qui adorant super tecta militiam cæli, et adorant et jurant in Domino, et jurant in Melchom; |
[6]And them that are turned backH5472[H8737] fromH310 the LORDH3068; and those that have not soughtH1245[H8765] the LORDH3068, nor enquiredH1875 for himH8804. |
[6]et qui avertuntur de post tergum Domini, et qui non quæsierunt Dominum, nec investigaverunt eum. |
[7]Hold thy peaceH2013[H8761] at the presenceH6440 of the LordH136 GODH3069: for the dayH3117 of the LORDH3068 is at handH7138: for the LORDH3068 hath preparedH3559[H8689] a sacrificeH2077, he hath bidH6942[H8689] his guestsH7121.[H8803] |
[7]Silete a facie Domini Dei, quia juxta est dies Domini: quia præparavit Dominus hostiam; sanctificavit vocatos suos. |
[8]And it shall come to pass in the dayH3117 of the LORD'SH3068 sacrificeH2077, that I will punishH6485[H8804] the princesH8269, and the king'sH4428 childrenH1121, and all such as are clothedH3847[H8802] with strangeH5237 apparelH4403. |
[8]Et erit: in die hostiæ Domini, visitabo super principes, et super filios regis, et super omnes qui induti sunt veste peregrina; |
[9]In the same dayH3117 also will I punishH6485[H8804] all those that leapH1801[H8802] on the thresholdH4670, which fillH4390[H8764] their masters'H113 housesH1004 with violenceH2555 and deceitH4820. |
[9]et visitabo super omnem qui arroganter ingreditur super limen in die illa, qui complent domum Domini Dei sui iniquitate et dolo. |
[10]And it shall come to pass in that dayH3117, saithH5002[H8803] the LORDH3068, that there shall be the noiseH6963 of a cryH6818 from the fishH1709 gateH8179, and an howlingH3215 from the secondH4932, and a greatH1419 crashingH7667 from the hillsH1389. |
[10]Et erit in die illa, dicit Dominus, vox clamoris a porta piscium, et ululatus a Secunda, et contritio magna a collibus. |
[11]HowlH3213[H8685], ye inhabitantsH3427[H8802] of MakteshH4389, for all the merchantH3667 peopleH5971 are cut downH1820[H8738]; all they that bearH5187 silverH3701 are cut offH3772.[H8738] |
[11]Ululate, habitatores Pilæ: conticuit omnis populus Chanaan, disperierunt omnes involuti argento. |
[12]And it shall come to pass at that timeH6256, that I will searchH2664[H8762] JerusalemH3389 with candlesH5216, and punishH6485[H8804] the menH582 that are settledH7087[H8802] on their leesH8105: that sayH559[H8802] in their heartH3824, The LORDH3068 will not do goodH3190[H8686], neither will he do evilH7489.[H8686] |
[12]Et erit in tempore illo: scrutabor Jerusalem in lucernis, et visitabo super viros defixos in fæcibus suis, qui dicunt in cordibus suis: Non faciet bene Dominus, et non faciet male. |
[13]Therefore their goodsH2428 shall become a bootyH4933, and their housesH1004 a desolationH8077: they shall also buildH1129[H8804] housesH1004, but not inhabitH3427[H8799] them; and they shall plantH5193[H8804] vineyardsH3754, but not drinkH8354[H8799] the wine thereofH3196. |
[13]Et erit fortitudo eorum in direptionem, et domus eorum in desertum: et ædificabunt domos, et non habitabunt; et plantabunt vineas, et non bibent vinum earum. |
[14]The greatH1419 dayH3117 of the LORDH3068 is nearH7138, it is nearH7138, and hastethH4118 greatlyH3966, even the voiceH6963 of the dayH3117 of the LORDH3068: the mighty manH1368 shall cryH6873[H8802] there bitterlyH4751. |
[14]Juxta est dies Domini magnus: juxta est, et velox nimis. Vox diei Domini amara: tribulabitur ibi fortis. |
[15]That dayH3117 is a dayH3117 of wrathH5678, a dayH3117 of troubleH6869 and distressH4691, a dayH3117 of wastenessH7722 and desolationH4875, a dayH3117 of darknessH2822 and gloominessH653, a dayH3117 of cloudsH6051 and thick darknessH6205, |
[15]Dies iræ dies illa, dies tribulationis et angustiæ, dies calamitatis et miseriæ, dies tenebrarum et caliginis, dies nebulæ et turbinis, |
[16]A dayH3117 of the trumpetH7782 and alarmH8643 against the fencedH1219[H8803] citiesH5892, and against the highH1364 towersH6438. |
[16]dies tubæ et clangoris super civitates munitas, et super angulos excelsos. |
[17]And I will bring distressH6887[H8689] upon menH120, that they shall walkH1980[H8804] like blind menH5787, because they have sinnedH2398[H8804] against the LORDH3068: and their bloodH1818 shall be poured outH8210[H8795] as dustH6083, and their fleshH3894 as the dungH1561. |
[17]Et tribulabo homines, et ambulabunt ut cæci, quia Domino peccaverunt; et effundetur sanguis eorum sicut humus, et corpora eorum sicut stercora. |
[18]Neither their silverH3701 nor their goldH2091 shall be ableH3201[H8799] to deliverH5337[H8687] them in the dayH3117 of the LORD'SH3068 wrathH5678; but the whole landH776 shall be devouredH398[H8735] by the fireH784 of his jealousyH7068: for he shall makeH6213[H8799] even a speedyH926[H8737] riddanceH3617 of all them that dwellH3427[H8802] in the landH776. |
[18]Sed et argentum eorum et aurum eorum non poterit liberare eos in die iræ Domini: in igne zeli ejus devorabitur omnis terra, quia consummationem cum festinatione faciet cunctis habitantibus terram. |