«
Young's Literal Translation
YLT
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
[1]Adam, Sheth, Enosh, [1]אָדָם שֵׁת אֱנֹושׁ׃
[2]Kenan, Mahalaleel, Jered, [2]קֵיןָן מַהֲלַלְאֵל יָרֶד׃
[3]Henoch, Methuselah, Lamech, [3]חֲנֹוךְ מְתוּשֶׁלַח לָמֶךְ׃
[4]Noah, Shem, Ham, and Japheth. [4]נֹחַ שֵׁם חָם וָיָפֶת׃
[5]Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. [5]בְּנֵי יֶפֶת גֹּמֶר וּמָגֹוג וּמָדַי וְיָוָן וְתֻבָל וּמֶשֶׁךְ וְתִירָס׃
[6]And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. [6]וּבְנֵי גֹּמֶר אַשְׁכֲּנַז וְדִיפַת וְתֹוגַרְמָה׃
[7]And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim. [7]וּבְנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישָׁה כִּתִּים וְרֹודָנִים׃
[8]Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. [8]בְּנֵי חָם כּוּשׁ וּמִצְרַיִם פּוּט וּכְנָעַן׃
[9]And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan. [9]וּבְנֵי כוּשׁ סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּא וְרַעְמָא וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָא שְׁבָא וּדְדָן׃
[10]And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land. [10]וְכוּשׁ יָלַד אֶת־נִמְרֹוד הוּא הֵחֵל לִהְיֹות גִּבֹּור בָּאָרֶץ׃
[11]And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim, [11]וּמִצְרַיִם יָלַד אֶת־לוּדִיִּים [Q: לוּדִים] וְאֶת־עֲנָמִים וְאֶת־לְהָבִים וְאֶת־נַפְתֻּחִים׃
[12]and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim. [12]וְאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃
[13]And Canaan begat Zidon his first born, and Heth, [13]וּכְנַעַן יָלַד אֶת־צִידֹון בְּכֹרֹו וְאֶת־חֵת׃
[14]and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite, [14]וְאֶת־הַיְבוּסִי וְאֶת־הָאֱמֹרִי וְאֵת הַגִּרְגָּשִׁי׃
[15]and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, [15]וְאֶת־הַחִוִּי וְאֶת־הַעַרְקִי וְאֶת־הַסִּינִי׃
[16]and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. [16]וְאֶת־הָאַרְוָדִי וְאֶת־הַצְּמָרִי וְאֶת־הַחֲמָתִי׃
[17]Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. [17]בְּנֵי שֵׁם עֵילָם וְאַשּׁוּר וְאַרְפַּכְשַׁד וְלוּד וַאֲרָם וְעוּץ וְחוּל וְגֶתֶר וָמֶשֶׁךְ׃
[18]And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. [18]וְאַרְפַּכְשַׁד יָלַד אֶת־שָׁלַח וְשֶׁלַח יָלַד אֶת־עֵבֶר׃
[19]And to Eber have been born two sons, the name of the one [is] Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan. [19]וּלְעֵבֶר יֻלַּד שְׁנֵי בָנִים שֵׁם הָאֶחָד פֶּלֶג כִּי בְיָמָיו נִפְלְגָה הָאָרֶץ וְשֵׁם אָחִיו יָקְטָן׃
[20]And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, [20]וְיָקְטָן יָלַד אֶת־אַלְמֹודָד וְאֶת־שָׁלֶף וְאֶת־חֲצַרְמָוֶת וְאֶת־יָרַח׃
[21]and Hadoram, and Uzal, and Diklah, [21]וְאֶת־הֲדֹורָם וְאֶת־אוּזָל וְאֶת־דִּקְלָה׃
[22]and Ebal, and Abimael, and Sheba, [22]וְאֶת־עֵיבָל וְאֶת־אֲבִימָאֵל וְאֶת־שְׁבָא׃
[23]and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan. [23]וְאֶת־אֹופִיר וְאֶת־חֲוִילָה וְאֶת־יֹובָב כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי יָקְטָן׃
[24]Shem, Arphaxad, Shelah, [24]שֵׁם אַרְפַּכְשַׁד שָׁלַח׃
[25]Eber, Peleg, Reu, [25]עֵבֶר פֶּלֶג רְעוּ׃
[26]Serug, Nahor, Terah, [26]שְׂרוּג נָחֹור תָּרַח׃
[27]Abram -- he [is] Abraham. [27]אַבְרָם הוּא אַבְרָהָם׃
[28]Sons of Abraham: Isaac and Ishmael. [28]בְּנֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיִשְׁמָעֵאל׃
[29]These [are] their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam, [29]אֵלֶּה תֹּלְדֹותָם בְּכֹור יִשְׁמָעֵאל נְבָיֹות וְקֵדָר וְאַדְבְּאֵל וּמִבְשָׂם׃
[30]Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, [30]מִשְׁמָע וְדוּמָה מַשָּׂא חֲדַד וְתֵימָא׃
[31]Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael. [31]יְטוּר נָפִישׁ וָקֵדְמָה אֵלֶּה הֵם בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל׃
[32]And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan. [32]וּבְנֵי קְטוּרָה פִּילֶגֶשׁ אַבְרָהָם יָלְדָה אֶת־זִמְרָן וְיָקְשָׁן וּמְדָן וּמִדְיָן וְיִשְׁבָּק וְשׁוּחַ וּבְנֵי יָקְשָׁן שְׁבָא וּדְדָן׃
[33]And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah. [33]וּבְנֵי מִדְיָן עֵיפָה וָעֵפֶר וַחֲנֹוךְ וַאֲבִידָע וְאֶלְדָּעָה כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי קְטוּרָה׃
[34]And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel. [34]וַיֹּולֶד אַבְרָהָם אֶת־יִצְחָק בְּנֵי יִצְחָק עֵשָׂו וְיִשְׂרָאֵל׃
[35]Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah. [35]בְּנֵי עֵשָׂו אֱלִיפַז רְעוּאֵל וִיעוּשׁ וְיַעְלָם וְקֹרַח׃
[36]Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. [36]בְּנֵי אֱלִיפָז תֵּימָן וְאֹומָר צְפִי וְגַעְתָּם קְנַז וְתִמְנָע וַעֲמָלֵק׃
[37]Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. [37]בְּנֵי רְעוּאֵל נַחַת זֶרַח שַׁמָּה וּמִזָּה׃
[38]And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan. [38]וּבְנֵי שֵׂעִיר לֹוטָן וְשֹׁובָל וְצִבְעֹון וַעֲנָה וְדִישֹׁן וְאֵצֶר וְדִישָׁן׃
[39]And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna. [39]וּבְנֵי לֹוטָן חֹרִי וְהֹוםָם וַאֲחֹות לֹוטָן תִּמְנָע׃
[40]Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah. [40]בְּנֵי שֹׁובָל עַלְיָן וּמָנַחַת וְעֵיבָל שְׁפִי וְאֹונָם וּבְנֵי צִבְעֹון אַיָּה וַעֲנָה׃
[41]The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. [41]בְּנֵי עֲנָה דִּישֹׁון וּבְנֵי דִישֹׁון חַמְרָן וְאֶשְׁבָּן וְיִתְרָן וּכְרָן׃
[42]Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran. [42]בְּנֵי־אֵצֶר בִּלְהָן וְזַעֲוָן יַעֲקָנ בְּנֵי דִישֹׁון עוּץ וַאֲרָן׃
[43]And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah. [43]וְאֵלֶּה הַמְּלָכִים אֲשֶׁר מָלְכוּ בְּאֶרֶץ אֱדֹום לִפְנֵי מְלָךְ־מֶלֶךְ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בֶּלַע בֶּן־בְּעֹור וְשֵׁם עִירֹו דִּנְהָבָה׃
[44]And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali; [44]וַיָּמָת בָּלַע וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו יֹובָב בֶּן־זֶרַח מִבָּצְרָה׃
[45]and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite; [45]וַיָּמָת יֹובָב וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו חוּשָׁם מֵאֶרֶץ הַתֵּימָנִי׃
[46]and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith; [46]וַיָּמָת חוּשָׁם וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד בֶּן־בְּדַד הַמַּכֶּה אֶת־מִדְיָן בִּשְׂדֵה מֹואָב וְשֵׁם עִירֹו עֲיֹות [Q: עֲוִית]׃
[47]and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah; [47]וַיָּמָת הֲדָד וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שַׂמְלָה מִמַּשְׂרֵקָה׃
[48]and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River; [48]וַיָּמָת שַׂמְלָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שָׁאוּל מֵרְחֹבֹות הַנָּהָר׃
[49]and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor; [49]וַיָּמָת שָׁאוּל וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו בַּעַל חָןָן בֶּן־עַכְבֹּור׃
[50]and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth. [50]וַיָּמָת בַּעַל חָןָן וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד וְשֵׁם עִירֹו פָּעִי וְשֵׁם אִשְׁתֹּו מְהֵיטַבְאֵל בַּת־מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב׃
[51]And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth, [51]וַיָּמָת הֲדָד וַיִּהְיוּ אַלּוּפֵי אֱדֹום אַלּוּף תִּמְנָע אַלּוּף עַלְיָה [Q: עַלְוָה] אַלּוּף יְתֵת׃
[52]chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon, [52]אַלּוּף אָהֳלִיבָמָה אַלּוּף אֵלָה אַלּוּף פִּיןֹן׃
[53]chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, [53]אַלּוּף קְנַז אַלּוּף תֵּימָן אַלּוּף מִבְצָר׃
[54]chief Magdiel, chief Iram. These [are] chiefs of Edom. [54]אַלּוּף מַגְדִּיאֵל אַלּוּף עִירָם אֵלֶּה אַלּוּפֵי אֱדֹום׃
Source: unbound.biola.edu
Source: unbound.biola.edu

See information...
Top