«
Vulgata Clementina (1592)
Vul
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
[1]Consurrexit autem Satan contra Israël, et concitavit David ut numeraret Israël. [1]καίC ἵστημιVHI-AAI3S διάβολοςN2-NSM ἐνPRA-DSM *ἰσραήλN--DSM καίC ἐπισείωVAI-AAI3SRA-ASM *δαυίδN--ASMRA-GSN ἀριθμέωVA-AANRA-ASM *ἰσραήλN--ASM
[2]Dixitque David ad Joab, et ad principes populi: Ite, et numerate Israël a Bersabee usque Dan: et afferte mihi numerum ut sciam. [2]καίC εἶπονVBI-AAI3SRA-NSM βασιλεύςN3V-NSM *δαυίδN--NSM πρόςP *ιωαβN--ASM καίC πρόςPRA-APM ἄρχωνN3-APMRA-GSF δύναμιςN3I-GSF πορεύομαιVA-AAD2P ἀριθμέωVA-AAD2PRA-ASM *ἰσραήλN--ASM ἀπόP *βηρσαβεεN--GSF καίC ἕωςP *δανN--GSM καίC φέρωVAI-AAD2P πρόςP ἐγώRP-AS καίC γιγνώσκωVF-FMI1SRA-ASM ἀριθμόςN2-ASM αὐτόςRD-GPM
[3]Responditque Joab: Augeat Dominus populum suum centuplum, quam sunt: nonne, domine mi rex, omnes servi tui sunt? quare hoc quærit dominus meus, quod in peccatum reputetur Israëli? [3]καίC εἶπονVBI-AAI3S *ιωαβN--NSM προςτίθημιVE-AAO3S κύριοςN2-NSM ἐπίPRA-ASM λαόςN2-ASM αὐτόςRD-GSM ὡςC αὐτόςRD-NPM ἑκατονταπλασίωςD καίCRA-NPM ὀφθαλμόςN2-NPM κύριοςN2-GSM ἐγώRP-GSRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM βλέπωV1-PAPNPM πᾶςA3-NPMRA-DSM κύριοςN2-DSM ἐγώRP-GS παῖςN3D-NPM ἵναC τίςRI-ASN ζητέωV2-PAI3SRA-NSM κύριοςN2-NSM ἐγώRP-GS οὗτοςRD-ASN ἵναC μήD γίγνομαιVB-AMS3S εἰςP ἁμαρτίαN1A-ASFRA-DSM *ἰσραήλN--DSM
[4]Sed sermo regis magis prævaluit: egressusque est Joab, et circuivit universum Israël: et reversus est Jerusalem, [4]RA-NSN δέX ῥῆμαN3M-NSNRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM κραταιόωVCI-API3S ἐπίPRA-DSM *ιωαβN--DSM καίC ἐκἔρχομαιVBI-AAI3S *ιωαβN--NSM καίC διαἔρχομαιVBI-AAI3S ἐνP πᾶςA3-DSN ὅριονN2N-DSN *ἰσραήλN--GSM καίC ἔρχομαιVBI-AAI3S εἰςP *ἰερουσαλήμN--ASF
[5]deditque David numerum eorum, quos circuierat: et inventus est omnis numerus Israël, mille millia et centum millia virorum educentium gladium: de Juda autem quadringenta septuaginta millia bellatorum. [5]καίC δίδωμιVAI-AAI3S *ιωαβN--NSMRA-ASM ἀριθμόςN2-ASMRA-GSF ἐπίσκεψιςN3I-GSFRA-GSM λαόςN2-GSMRA-DSM *δαυίδN--DSM καίC εἰμίV9-IAI3S πᾶςA3-NSM *ἰσραήλN--NSM χίλιοιA1A-NPF χιλιάςN3D-NPF καίC ἑκατόνM χιλιάςN3D-NPF ἀνήρN3-GPM σπάωVMI-XMPGPM μάχαιραN1A-ASF καίC *ἰούδαςN1T-NSM τετρακόσιοιA1A-NPF καίC ὀγδοήκονταM χιλιάςN3D-NPF ἀνήρN3-GPM σπάωVMI-XMPGPM μάχαιραN1A-ASF
[6]Nam Levi et Benjamin non numeravit: eo quod Joab invitus exequeretur regis imperium. [6]καίCRA-ASM *λευίN--ASM καίCRA-ASM *βενιαμίνN--ASM οὐD ἀριθμέωVAI-AAI3S ἐνP μέσοςA1-DSM αὐτόςRD-GPM ὅτιC καταἰσχύωVAI-AAI3S λόγοςN2-NSMRA-GSM βασιλεύςN3V-GSMRA-ASM *ιωαβN--ASM
[7]Displicuit autem Deo quod jussum erat: et percussit Israël. [7]καίC πονηρόςA1A-ASM φαίνωVDI-API3S ἐναντίονPRA-GSM θεόςN2-GSM περίPRA-GSN πρᾶγμαN3M-GSN οὗτοςRD-GSN καίC πατάσσωVAI-AAI3SRA-ASM *ἰσραήλN--ASM
[8]Dixitque David ad Deum: Peccavi nimis ut hoc facerem: obsecro, aufer iniquitatem servi tui, quia insipienter egi. [8]καίC εἶπονVBI-AAI3S *δαυίδN--NSM πρόςPRA-ASM θεόςN2-ASM ἁμαρτάνωVX-XAI1S σφόδραD ὅτιC ποιέωVAI-AAI1SRA-ASN πρᾶγμαN3M-ASN οὗτοςRD-ASN καίC νῦνD περιαἱρέωVB-AAD2S δήXRA-ASF κακίαN1A-ASF παῖςN3D-GSM σύRP-GS ὅτιC ματαιόωVCI-API1S σφόδραD
[9]Et locutus est Dominus ad Gad videntem David, dicens: [9]καίC λαλέωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM πρόςP *γαδN--ASM ὁράωV3-PAPASM *δαυίδN--NSM λέγωV1-PAPNSM
[10]Vade, et loquere ad David, et dic ei: Hæc dicit Dominus: Trium tibi optionem do: unum, quod volueris, elige, et faciam tibi. [10]πορεύομαιV1-PAD2S καίC λαλέωVA-AAD2S πρόςP *δαυίδN--ASM λέγωV1-PAPNSM οὕτωςD λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM τρεῖςA3-APN αἴρωV1-PAI1S ἐγώRP-NS ἐπίP σύRP-AS ἐκλέγωVA-AMD2S σεαυτοῦRD-DSM εἷςA3-ASN ἐκP αὐτόςRD-GPM καίC ποιέωVA-AAS1S σύRP-DS
[11]Cumque venisset Gad ad David, dixit ei: Hæc dicit Doinus: Elige, quod volueris: [11]καίC ἔρχομαιVBI-AAI3S *γαδN--NSM πρόςP *δαυίδN--ASM καίC εἶπονVBI-AAI3S αὐτόςRD-DSM οὕτωςD λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM ἐκλέγωVA-AMD2S σεαυτοῦRD-DSM
[12]aut tribus annis famem; aut tribus mensibus te fugere hostes tuos, et gladium eorum non posse evadere; aut tribus diebus gladium Domini, et pestilentiam versari in terra, et angleum Domini interficere in universis finibus Israël: nunc igitur vide quid respondeam ei, qui misit me. [12]C τρεῖςA3-APN ἔτοςN3E-APN λιμόςN2-GSMC τρεῖςA3-APM μήνN3-APM φεύγωV1-PAN σύRP-AS ἐκP πρόσωπονN2N-GSN ἐχθρόςN2-GPM σύRP-GS καίC μάχαιραN1A-ASF ἐχθρόςN2-GPM σύRP-GSRA-GSM ἐκὀλεθρεύωVA-AANC τρεῖςA3-APF ἡμέραN1A-APF ῥομφαίαN1A-ASF κύριοςN2-GSM καίC θάνατοςN2-ASM ἐνPRA-DSF γῆN1-DSF καίC ἄγγελοςN2-NSM κύριοςN2-GSM ἐκὀλεθρεύωV1-PAPNSM ἐνP πᾶςA1S-DSF κληρονομίαN1A-DSF *ἰσραήλN--GSM καίC νῦνD ὁράωVB-AAD2S τίςRI-ASN ἀποκρίνωVC-APS1SRA-DSM ἀποστέλλωVA-AAPDSM ἐγώRP-AS λόγοςN2-ASM
[13]Et dixit David ad Gad: Ex omni parte me angustiæ premunt: sed melius mihi est, ut incidam in manus Domini, quia multæ sunt miserationes ejus, quam in manus hominum. [13]καίC εἶπονVBI-AAI3S *δαυίδN--NSM πρόςP *γαδN--ASM στενόςA1-NPN ἐγώRP-DS καίCRA-NPN τρεῖςA3-NPN σφόδραD ἐνπίπτωVF2-FMI1S δήX εἰςP χείρN3-APF κύριοςN2-GSM ὅτιC πολύςA1-NPMRA-NPM οἰκτιρμόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM σφόδραD καίC εἰςP χείρN3-APF ἄνθρωποςN2-GPM οὐD μήD ἐνπίπτωVF-FAI1S
[14]Misit ergo Dominus pestilentiam in Israël: et ceciderunt de Israël septuaginta millia virorum. [14]καίC δίδωμιVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM θάνατοςN2-ASM ἐνP *ἰσραήλN--DSM καίC πίπτωVBI-AAI3P ἐκP *ἰσραήλN--GSM ἑβδομήκονταM χιλιάςN3D-APF ἀνήρN3-GPM
[15]Misit quoque angelum in Jerusalem, ut percuteret eam: cumque percuteretur, vidit Dominus, et misertus est super magnitudine mali: et imperavit angelo, qui percutiebat: Sufficit, jam cesset manus tua. Porro angelus Domini stabat juxta aream Ornam Jebusæi. [15]καίC ἀποστέλλωVAI-AAI3SRA-NSM θεόςN2-NSM ἄγγελοςN2-ASM εἰςP *ἰερουσαλήμN--ASFRA-GSN ἐκὀλεθρεύωVA-AAN αὐτόςRD-ASF καίC ὡςC ἐκὀλεθρεύωVAI-AAI3S ὁράωVBI-AAI3S κύριοςN2-NSM καίC μεταμελέομαιVCI-API3S ἐπίPRA-DSF κακίαN1A-DSF καίC εἶπονVBI-AAI3SRA-DSM ἄγγελοςN2-DSMRA-DSM ἐκὀλεθρεύωV1-PAPDSM ἱκανόωV4-PPD3S σύRP-DS ἀναἵημιVB-AAD2SRA-ASF χείρN3-ASF σύRP-GS καίCRA-NSM ἄγγελοςN2-NSM κύριοςN2-GSM ἵστημιVXI-XAPNSM ἐνPRA-DSN ἅλωνN3-DSN *ορναN--GSMRA-GSM *ιεβουσαῖοςN2-GSM
[16]Levansque David oculos suos, vidit angelum Domini stantem inter cælum et terram, et evaginatum gladium in manu ejus, et versum contra Jerusalem: et ceciderunt tam ipse, quam majores natu, vestiti ciliciis, proni in terram. [16]καίC ἐπιαἴρωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSMRA-APM ὀφθαλμόςN2-APM αὐτόςRD-GSM καίC ὁράωVBI-AAI3SRA-ASM ἄγγελοςN2-ASM κύριοςN2-GSM ἵστημιVXI-XAPASM ἀνάP μέσοςA1-ASNRA-GSF γῆN1-GSF καίC ἀνάP μέσοςA1-ASNRA-GSM οὐρανόςN2-GSM καίCRA-NSF ῥομφαίαN1A-NSF αὐτόςRD-GSM σπάωVMI-XMPNSF ἐνPRA-DSF χείρN3-DSF αὐτόςRD-GSM ἐκτείνωVM-XMPNSF ἐπίP *ἰερουσαλήμN--ASF καίC πίπτωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSM καίCRA-NPM πρεσβύτεροςN2-NPM περιβάλλωVM-XMPNPM ἐνP σάκκοςN2-DPM ἐπίP πρόσωπονN2N-ASN αὐτόςRD-GPM
[17]Dixitque David ad Deum: Nonne ego sum, qui jussi ut numeraretur populus? ego, qui peccavi; ego, qui malum feci? iste grex, quid commeruit? Domine Deus meus, vertatur, obsecro, manus tua in me, et in domum patris mei: populus autem tuus non percutiatur. [17]καίC εἶπονVBI-AAI3S *δαυίδN--NSM πρόςPRA-ASM θεόςN2-ASM οὐD ἐγώRP-NS εἶπονVAI-AAI1SRA-GSN ἀριθμέωVA-AAN ἐνPRA-DSM λαόςN2-DSM καίC ἐγώRP-NS εἰμίV9-PAI1SRA-NSM ἁμαρτάνωVB-AAPNSM κακοποιέωV2-PAPNSM κακοποιέωVAI-AAI1S καίC οὗτοςRD-APNRA-APN πρόβατονN2N-APN τίςRI-ASN ποιέωVAI-AAI3P κύριοςN2-VSMRA-NSM θεόςN2-NSM γίγνομαιVC-APD3SRA-NSF χείρN3-NSF σύRP-GS ἐνP ἐγώRP-DS καίC ἐνPRA-DSM οἶκοςN2-DSMRA-GSM πατήρN3-GSM ἐγώRP-GS καίC μήD ἐνPRA-DSM λαόςN2-DSM σύRP-GS εἰςP ἀπώλειαN1A-ASF κύριοςN2-VSM
[18]Angelus autem Domini præcepit Gad ut diceret Davidi ut ascenderet, exstrueretque altare Domino Deo in area Ornan Jebusæi. [18]καίC ἄγγελοςN2-NSM κύριοςN2-GSM εἶπονVBI-AAI3SRA-DSM *γαδN--DSMRA-GSM εἶπονVB-AAN πρόςP *δαυίδN--ASM ἵναC ἀναβαίνωVZ-AAS3SRA-GSN ἵστημιVA-AAN θυσιαστήριονN2N-ASNRA-DSM κύριοςN2-DSM ἐνP ἅλωνN3-DS *ορναN--GSMRA-GSM *ιεβουσαῖοςN2-GSM
[19]Ascendit ergo David juxta sermonem Gad, quem locutus ei fuerat ex nomine Domini. [19]καίC ἀναβαίνωVZI-AAI3S *δαυίδN--NSM κατάPRA-ASM λόγοςN2-ASM *γαδN--GSM ὅςRR-ASM λαλέωVAI-AAI3S ἐνP ὄνομαN3M-DSN κύριοςN2-GSM
[20]Porro Ornan cum suspexisset, et vidisset angelum, quatuorque filii ejus cum eo, absconderunt se: nam eo tempore terebat in area triticum. [20]καίC ἐπιστρέφωVAI-AAI3S *ορναN--NSM καίC ὁράωVBI-AAI3SRA-ASM βασιλεύςN3V-ASM καίC τέσσαρεςA3-NPM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM μετάP αὐτόςRD-GSM μεθαχαβινV--PAPNPM καίC *ορναN--NSM εἰμίV9-IAI3S ἀλοάωV3-PAPNSM πυρόςN2-APM
[21]Igitur cum veniret David ad Ornan, conspexit eum Ornan, et processit ei obviam de area, et adoravit eum pronus in terram. [21]καίC ἔρχομαιVBI-AAI3S *δαυίδN--NSM πρόςP *ορνανN--ASM καίC *ορναN--NSM ἐκἔρχομαιVBI-AAI3S ἐκPRA-GSF ἅλωνN3-GSF καίC προςκυνέωVAI-AAI3SRA-DSM *δαυίδN--DSMRA-DSN πρόσωπονN2N-DSN ἐπίPRA-ASF γῆN1-ASF
[22]Dixitque ei David: Da mihi locum areæ tuæ, ut ædificem in ea altare Domino: ita ut quantum valet argenti accipias, et cesset plaga a populo. [22]καίC εἶπονVBI-AAI3S *δαυίδN--NSM πρόςP *ορναN--ASM δίδωμιVO-AAD2S ἐγώRP-DSRA-ASM τόποςN2-ASM σύRP-GSRA-GSF ἅλωνN3-GSF καίC οἰκοδομέωVF-FAI1S ἐπίP αὐτόςRD-DSM θυσιαστήριονN2N-ASNRA-DSM κύριοςN2-DSM ἐνP ἀργύριονN2N-DSN ἄξιοςA1A-DSN δίδωμιVO-AAD2S ἐγώRP-DS αὐτόςRD-ASM καίC παύωVF-FMI3SRA-NSF πληγήN1-NSF ἐκPRA-GSM λαόςN2-GSM
[23]Dixit autem Ornan ad David: Tolle, et faciat dominus meus rex quodcumque ei placet: sed et boves do in holocaustum, et tribulas in ligna, et triticum in sacrificium: omnia libens præbebo. [23]καίC εἶπονVBI-AAI3S *ορναN--NSM πρόςP *δαυίδN--ASM λαμβάνωVB-AAD2S σεαυτοῦRD-DSM καίC ποιέωVA-AAD3SRA-NSM κύριοςN2-NSM ἐγώRP-GSRA-NSM βασιλεύςN3V-NSMRA-ASN ἀγαθόςA1-ASM ἐναντίονP αὐτόςRD-GSM ὁράωVB-AAD2S δίδωμιVX-XAI1SRA-APM μόσχοςN2-APM εἰςP ὁλοκαύτωσιςN3I-ASF καίCRA-ASN ἄροτρονN2N-ASN καίCRA-APF ἅμαξαN1S-APF εἰςP ξύλονN2N-APN καίCRA-ASM σῖτοςN2-ASM εἰςP θυσίαN1A-ASFRA-APN πᾶςA3-APN δίδωμιVX-XAI1S
[24]Dixitque ei rex David: Nequaquam ita fiet, sed argentum dabo quantum valet: neque enim tibi auferre debeo, et sic offerre Domino holocausta gratuita. [24]καίC εἶπονVBI-AAI3SRA-NSM βασιλεύςN3V-NSM *δαυίδN--NSMRA-DSM *ορναN--DSM οὐD ὅτιC ἀγοράζωV1-PAPNSM ἀγοράζωV1-PAI1S ἐνP ἀργύριονN2N-DSN ἄξιοςA1A-DSN ὅτιC οὐD μήD λαμβάνωVB-AAS1S ὅςRR-APN εἰμίV9-PAI3S σύRP-DS κύριοςN2-DSMRA-GSN ἀναφέρωVA-AAN ὁλοκαύτωσιςN3I-ASF δωρεάN1A-ASF κύριοςN2-DSM
[25]Dedit ergo David Ornan pro loco siclos auri justissimi ponderis sexcentos. [25]καίC δίδωμιVAI-AAI3S *δαυίδN--NSMRA-DSM *ορναN--DSM ἐνPRA-DSM τόποςN2-DSM αὐτόςRD-GSM σίκλοςN2-APM χρυσίονN2N-GSN ὁλκήN1-GSF ἑξακόσιοιA1A-APM
[26]Et ædificavit ibi altare Domino, obtulitque holocausta, et pacifica, et invocavit Dominum, et exaudivit eum in igne de cælo super altare holocausti. [26]καίC οἰκοδομέωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSM ἐκεῖD θυσιαστήριονN2N-ASN κύριοςN2-DSM καίC ἀναφέρωVAI-AAI3S ὁλοκαύτωμαN3M-APN καίC σωτήριονN2N-GSN καίC βοάωVAI-AAI3S πρόςP κύριοςN2-ASM καίC ἐπιἀκούωVAI-AAI3S αὐτόςRD-DSM ἐνP πῦρN3-DSN ἐκPRA-GSM οὐρανόςN2-GSM ἐπίPRA-ASN θυσιαστήριονN2N-ASNRA-GSF ὁλοκαύτωσιςN3I-GSF καίC κατα ἀναἁλίσκωVA-AAI3SRA-ASF ὁλοκαύτωσιςN3I-ASF
[27]Præcepitque Dominus angelo: et convertit gladium suum in vaginam. [27]καίC εἶπονVBI-AAI3S κύριοςN2-NSM πρόςPRA-ASM ἄγγελοςN2-ASM καίC κατατίθημιVHI-AAI3SRA-ASF ῥομφαίαN1A-ASF εἰςPRA-ASM κολεόςN2-ASM
[28]Protinus ergo David, videns quod exaudisset eum Dominus in area Ornan Jebusæi, immolavit ibi victimas. [28]ἐνPRA-DSM καιρόςN2-DSM ἐκεῖνοςRD-DSM ἐνPRA-DSN ὁράωVB-AANRA-ASM *δαυίδN--ASM ὅτιC ἐπιἀκούωVAI-AAI3S αὐτόςRD-DSM κύριοςN2-NSM ἐνPRA-DSN ἅλωνN3-DSN *ορναN--GSMRA-GSM *ιεβουσαῖοςN2-GSM καίC θυσιάζωVAI-AAI3S ἐκεῖD
[29]Tabernaculum autem Domini, quod fecerat Moyses in deserto, et altare holocaustorum, ea tempestate erat in excelso Gabaon. [29]καίC σκηνήN1-NSF κύριοςN2-GSM ὅςRR-ASF ποιέωVAI-AAI3S *μωυσῆςN1M-NSM ἐνPRA-DSF ἔρημοςN2-DSF καίC θυσιαστήριονN2N-NSNRA-GPN ὁλοκαύτωμαN3M-GPN ἐνPRA-DSM καιρόςN2-DSM ἐκεῖνοςRD-DSM ἐνP *βαμαN--DSF ἐνP *γαβαωνN--DSF
[30]Et non prævaluit David ire ad altare ut ibi obsecraret Deum: nimio enim fuerat in timore perterritus, videns gladium angeli Domini. [30]καίC οὐD δύναμαιV6I-IMI3S *δαυίδN--NSMRA-GSN πορεύομαιVC-APN ἔμπροσθενP αὐτόςRD-GSMRA-GSN ζητέωVA-AANRA-ASM θεόςN2-ASM ὅτιC κατασπεύδωVAI-AAI3S ἀπόP πρόσωπονN2N-GSNRA-GSF ῥομφαίαN1A-GSF ἄγγελοςN2-GSM κύριοςN2-GSM
Source: unbound.biola.edu
Source: unboundbible.org
Top