|
[1]Therfor Dauid, and the magestratis of the oost, departiden in to the seruyce the sones of Asaph, and of Eman, and of Idithum, whiche schulden profecye in harpis, and sawtrees, and cymbalis, bi her noumbre, and serue the office halewid to hem. |
[1]καίC ἵστημιVAI-AAI3S *δαυίδN--NSM ὁRA-NSM βασιλεύςN3V-NSM καίC ὁRA-NPM ἄρχωνN3-NPM ὁRA-GSF δύναμιςN3I-GSF εἰςP ὁRA-APN ἔργονN2N-APN ὁRA-APM υἱόςN2-APM *ασαφN--GSM καίC *αιμανN--GSM καίC *ιδιθωνN--GSM ὁRA-APM ἀποφθέγγομαιV1-PAPAPM ἐνP κινύραN1A-DPF καίC ἐνP νάβλαN1A-DPF καίC ἐνP κύμβαλονN2N-DPN καίC γίγνομαιVBI-AMI3S ὁRA-NSM ἀριθμόςN2-NSM αὐτόςRD-GPM κατάP κεφαλήN1-ASF αὐτόςRD-GPM ἐργάζομαιV1-PMPGPM ἐνP ὁRA-DPN ἔργονN2N-DPN αὐτόςRD-GPM |
[2]Of the sones of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nathania, and Asarela; sotheli the sones of Asaph vndir the hond of Asaph profesieden bisidis the kyng. |
[2]υἱόςN2-NPM *ασαφN--GSM *ζακχουρN--NSM καίC *ιωσηφN--NSM καίC *ναθανιαςN1T-NSM καίC *εραηλN--NSM υἱόςN2-NPM *ασαφN--GSM ἔχωV1-PMPNPM *ασαφN--GSM ὁRA-GSM προφήτηςN1M-GSM ἔχωV1-PMPNPM ὁRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM |
[3]Forsothe the sones of Idithum weren these; Idithum, Godolie, Sori, Jesie, and Sabaie, and Mathatie, sixe; vndur the hond of hir fadir Idithum, that profesiede in an harpe on men knoulechynge and preysynge the Lord. |
[3]ὁRA-DSM *ιδιθωνN--DSM υἱόςN2-NPM *ιδιθωνN--GSM *γοδολιαN--NSM καίC *σουριN--NSM καίC *ισαιαN--NSM καίC *σεμεϊN--NSM καίC *ασαβιαN--NSM καίC *ματταθιαςN--NSM ἕξM μετάP ὁRA-ASM πατήρN3-ASM αὐτόςRD-GPM *ιδιθωνN--ASM ἐνP κινύραN1A-DSF ἀνακρούωV1-PMPNPM ἐξομολόγησιςN3I-ASF καίC αἴνεσιςN3I-ASF ὁRA-DSM κύριοςN2-DSM |
[4]Also the sones of Heman weren Heman, Boccia, Mathanya, Oziel, Subuhel, and Jerymoth, Ananye, Anan, Elyatha, Gaeldothi, and Romenthi, Ezer, and Jesbacasi, Melothy, Othir, Mazioth; |
[4]ὁRA-DSM *αιμανιN--DSM υἱόςN2-NPM *αιμανN--GSM *βουκιαςN1T-NSM καίC *μανθανιαςN1T-NSM καίC *αζαραηλN--NSM καίC *σουβαηλN--NSM καίC *ιεριμωθN--NSM καίC *ανανιαςN1T-NSM καίC *ανανιN--NSM καίC *ηλιαθαN--NSM καίC *γοδολλαθιN--NSM καίC *ρωμεμθιωδ-N--NSM καίC *ιεσβακασαN--NSM καίC *μαλληθιN--NSM καίC *ωθηριN--NSM καίC *μεαζωθN--NSM |
[5]alle these sones of Heman weren profetis of the kyng in the wordis of God, that he schulde enhaunse the horn. And God yaf to Heman fourtene sones, and thre douytris. |
[5]πᾶςA3-NPM οὗτοςRD-NPM υἱόςN2-NPM ὁRA-DSM *αιμανN--DSM ὁRA-DSM ἀνακρούωV1-PMPDSM ὁRA-DSM βασιλεύςN3V-DSM ἐνP λόγοςN2-DPM θεόςN2-GSM ὑψόωVA-AAN κέραςN3T-ASN καίC δίδωμιVAI-AAI3S ὁRA-NSM θεόςN2-NSM ὁRA-DSM *αιμανN--DSM υἱόςN2-APM δέκαM τέσσαρεςA3-APM καίC θυγάτηρN3-APF τρεῖςA3-APF |
[6]Alle vndur the hond of her fadir weren `delid, ethir asigned, to synge in the temple of the Lord, in cymbalis, and sawtrees, and harpis, in to the seruyces of the hows of the Lord nyy the kyng, that is to seie, Asaph, and Idithum, and Heman. |
[6]πᾶςA3-NPM οὗτοςRD-NPM μετάP ὁRA-GSM πατήρN3-GSM αὐτόςRD-GPM ὑμνῳδέωV2-PAPNPM ἐνP οἶκοςN2-DSM κύριοςN2-GSM ἐνP κύμβαλονN2N-DPN καίC ἐνP νάβλαN1A-DPF καίC ἐνP κινύραN1A-DPF ἔχωV1-PMPAPN ὁRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM καίC *ασαφN--NSM καίC *ιδιθωνN--NSM καίC *αιμανιN--NSM |
[7]Sotheli the noumbre of hem with her britheren, that tauyten the songe of the Lord, alle the techeris, was twey hundrid `foure scoor and eiyte. |
[7]καίC γίγνομαιVBI-AMI3S ὁRA-NSM ἀριθμόςN2-NSM αὐτόςRD-GPM μετάP ὁRA-APM ἀδελφόςN2-APM αὐτόςRD-GPM διδάσκωVK-XMPNPM ᾄδωV1-PAN κύριοςN2-DSM πᾶςA3-NSM συνἵημιV7-PAPNPM διακόσιοιA1A-NPM ὀγδοήκονταM καίC ὀκτώM |
[8]And thei senten lottis bi her whiles euenli, as wel the gretter as the lesse, also a wijs man and vnwijs. |
[8]καίC βάλλωVBI-AAI3P καίC αὐτόςRD-NPM κλῆροςN2-APM ἐφημερίαN1A-GPF κατάP ὁRA-ASM μικρόςA1A-ASM καίC κατάP ὁRA-ASM μέγαςA1P-ASM τέλειοςA1A-GPM καίC μανθάνωV1-PAPGPM |
[9]And the firste lot yede out to Joseph, that was of Asaph; the secounde to Godolie, to hym, and hise sones and hise britheren twelue; |
[9]καίC ἐκἔρχομαιVBI-AAI3S ὁRA-NSM κλῆροςN2-NSM ὁRA-NSM πρῶτοςA1-NSMS υἱόςN2-GPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-GPM αὐτόςRD-GSM ὁRA-DSM *ασαφN--DSM ὁRA-DSM *ιωσηφN--DSM *γοδολιαN--NSM ὁRA-NSM δεύτεροςA1A-NSM *ηνιαN--NSM ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[10]the thridde to Zaccur, to hise sones and hise bretheren twelue; |
[10]ὁRA-NSM τρίτοςA1-NSM *ζακχουρN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[11]the fourthe to Isary, to hise sones and hise britheren twelue; the fyuethe to Nathanye, |
[11]ὁRA-NSM τέταρτοςA1-NSM *ιεσδριN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[12]to hise sones and hise britheren twelue; |
[12]ὁRA-NSM πέμπτοςA1-NSM *ναθανιαςN1T-NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[13]the sixte to Boccian, to hise sones and hise britheren twelue; |
[13]ὁRA-NSM ἕκτοςA1-NSM *βουκιαςN1T-NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[14]the seuenthe to Israhela, to hise sones and britheren twelue; |
[14]ὁRA-NSM ἕβδομοςA1-NSM *ισεριηλN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[15]the eiythe to Isaie, to his sones and britheren twelue; |
[15]ὁRA-NSM ὄγδοοςA1-NSM *ιωσιαN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[16]the nynthe to Mathany, to his sones and britheren twelue; |
[16]ὁRA-NSM ἔνατοςA1-NSM *μανθανιαςN1T-NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[17]the tenthe to Semei, to his sones and britheren twelue; |
[17]ὁRA-NSM δέκατοςA1-NSM *σεμεϊN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[18]the elleuenthe to Ezrahel, to hise sones and britheren twelue; |
[18]ὁRA-NSM ἑνδέκατοςA1-NSM *αζαριαN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[19]the tweluethe to Asabie, to his sones and britheren twelue; |
[19]ὁRA-NSM δωδέκατοςA1-NSM *ασαβιαN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[20]the thrittenthe to Subahel, to hise sones and britheren twelue; |
[20]ὁRA-NSM τρισκαιδέκατοςA1-NSM *σουβαηλN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[21]the fourtenthe to Mathathatie, to hise sones and britheren twelue; the fiftenthe to Jerymoth, |
[21]ὁRA-NSM οςτεσσαρεσκαιδέκατA1-NSM *ματταθιαςN1T-NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[22]to hise sones and britheren twelue; |
[22]ὁRA-NSM πεντεκαιδέκατοςA1-NSM *ιεριμωθN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[23]the sixtenthe to Ananye, to hise sones and britheren twelue; |
[23]ὁRA-NSM ἑκκαιδέκατοςA1-NSM *ανανιαςN1T-NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[24]the seuententhe to Jesbocase, to hise sones and britheren twelue; |
[24]ὁRA-NSM ἑπτακαιδέκατοςA1-NSM *ιεσβακασαN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[25]the eiytenthe to Annam, to hise sones and britheren twelue; |
[25]ὁRA-NSM ὀκτωκαιδέκατοςA1-NSM *ανανιN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[26]the nyntenthe to Mollothi, to hise sones and britheren twelue; the twentithe to Eliatha, |
[26]ὁRA-NSM
ἐννεακαιδέκατοςA1-NSM *μελληθιN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[27]to hise sones and britheren twelue; |
[27]ὁRA-NSM εἰκοστόςA1-NSM *ελιαθαN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[28]the oon and twentithe to Othir, to hise sones and britheren twelue; |
[28]ὁRA-NSM εἰκοστόςA1-NSM πρῶτοςA1-NSMS *ηθιρN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[29]the two and twentithe to Godoliathi, to hise sones and britheren twelue; the thre and twentithe to Mazioth, |
[29]ὁRA-NSM εἰκοστόςA1-NSM δεύτεροςA1A-NSM *γοδολλαθιN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[30]to hise sones and britheren twelue; |
[30]ὁRA-NSM τρίτοςA1-NSM καίC εἰκοστόςA1-NSM *μεαζωθN--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |
[31]the foure and twentithe to Romonathiezer, to his sones and britheren twelue. |
[31]ὁRA-NSM τέταρτοςA1-NSM καίC εἰκοστόςA1-NSM *ρωμεμθιωδ-N--NSM υἱόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM καίC ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM δέκαM δύοM |