«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
Vulgata Clementina (1592)
Vul
[1]The children of Israel also after their number, even the chief fathers and captains of thousands and of hundreds, and their officers that served the king by divers courses, which came and in went out, month by month throughout all the months of the year: in every course were four and twenty thousand. [1]Filii autem Israël secundum numerum suum, principes familiarum, tribuni, et centuriones, et præfecti, qui ministrabant regi juxta turmas suas, ingredientes et egredientes per singulos menses in anno, viginti quatuor millibus singuli præerant.
[2]Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel: and in his course were four and twenty thousand. [2]Primæ turmæ in primo mense Jesboam præerat filius Zabdiel, et sub eo viginti quatuor millia;
[3]Of the sons of Perez was the chief over all the princes of the armies for the first month. [3]de filiis Phares, princeps cunctorum principum in exercitu mense primo.
[4]And over the course of the second month was Dodai, an Ahohite, and this was his course, and Mikloth was a captain, and in his course were four and twenty thousand. [4]Secundi mensis habebat turmam Dudia Ahohites, et post se alter nomine Macelloth, qui regebat partem exercitus viginti quatuor millium.
[5]The captain of the third host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada the chief priest: and in his course were four and twenty thousand. [5]Dux quoque turmæ tertiæ in mense tertio, erat Banaias filius Jojadæ sacerdos: et in divisione sua viginti quatuor millia.
[6]This Benaiah was mighty among thirty and above the thirty, and in his course was Ammizabad his son. [6]Ipse est Banaias fortissimus inter triginta, et super triginta: præerat autem turmæ ipsius Amizabad filius ejus.
[7]The fourth for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him: and in his course were four and twenty thousand. [7]Quartus, mense quarto, Asahel frater Joab, et Zabadias filius ejus post eum: et in turma ejus viginti quatuor millia.
[8]The fifth for the fifth month was prince Shamhuth the Izrahite: and in his course four and twenty thousand. [8]Quintus, mense quinto, princeps Samaoth Jezerites: et in turma ejus viginti quatuor millia.
[9]The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his course four and twenty thousand. [9]Sextus, mense sexto, Hira filius Acces Thecuites: et in turma ejus viginti quatuor millia.
[10]The seventh for the seventh month was Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim: and in his course four and twenty thousand. [10]Septimus, mense septimo, Helles Phallonites de filiis Ephraim: et in turma ejus viginti quatuor millia.
[11]The eighth for the eighth month was Sibbechai [Mebunnai] the Hushathite of the Zarhites: and in his course four and twenty thousand. [11]Octavus, mense octavo, Sobochai Husathites de stirpe Zarahi: et in turma ejus viginti quatuor millia.
[12]The ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the sons of Benjamin: and in his course four and twenty thousand. [12]Nonus, mense nono, Abiezer Anathothites de filiis Jemini: et in turma ejus viginti quatuor millia.
[13]The tenth for the tenth month was Maharai, the Netophathite of the Zarhites: and in his course four and twenty thousand. [13]Decimus, mense decimo, Marai, et ipse Netophathites de stirpe Zarai: et in turma ejus viginti quatuor millia.
[14]The eleventh for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite of the sons of Ephraim: and in his course four and twenty thousand. [14]Undecimus, mense undecimo, Banaias Pharathonites de filiis Ephraim: et in turma ejus viginti quatuor millia.
[15]The twelfth for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel: and in his course four and twenty thousand. [15]Duodecimus, mense duodecimo, Holdai Netophathites, de stirpe Gothoniel: et in turma ejus viginti quatuor millia.
[16]Moreover the rulers over the tribes of Israel were these: over the Reubenites was ruler, Eliezer the son of Zichri: over the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah: [16]Porro tribubus præerant Israël, Rubenitis, dux Eliezer filius Zechri: Simeonitis, dux Saphatias filius Maacha:
[17]Over the Levites, Hashabiah the son of Kemuel: over them of Aaron , and Zadok: [17]Levitis, Hasabias filius Camuel: Aaronitis, Sadoc:
[18]Over Judah, Elihu of the brethren of David: over Issachar, Omri the son of Michael: [18]Juda, Eliu, frater David: Issachar, Amri filius Michaël.
[19]Over Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: over Naphtali, Jeremoth the son of Azriel: [19]Zabulonitis, Jesmaias filius Abdiæ: Nephthalitibus, Jerimoth filius Ozriel:
[20]Over the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: over the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah: [20]filiis Ephraim, Osee filius Ozaziu: dimidiæ tribui Manasse, Joël filius Phadaiæ:
[21]Over the other half of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: over Benjamin, Jaasiel the son of Abner: [21]et dimidiæ tribui Manasse in Galaad, Jaddo filius Zachariæ: Benjamin autem, Jasiel filius Abner.
[22]Over Dan, Azarel the son of Jeroham. these are the princes of the tribes of Israel. [22]Dan vero, Ezrihel filius Jeroham: hi principes filiorum Israël.
[23]But David took not the number of them from twenty year old and under, because the Lord had said that he would increase Israel like unto the stars of the heavens. [23]Noluit autem David numerare eos a viginti annis inferius: quia dixerat Dominus ut multiplicaret Israël quasi stellas cæli.
[24]And Joab the son of Zeruiah began to number: but he finished it not, because there came wrath for it against Israel, neither was the number put into the chronicles of king David. [24]Joab filius Sarviæ cœperat numerare, nec complevit: quia super hoc ira irruerat in Israël: et idcirco numerus eorum qui fuerant recensiti, non est relatus in fastos regis David.
[25]And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the treasures in the fields, in the cities and in the villages and in the towers was Jehonathan [Jonathan] the son of Uzziah: [25]Super thesauros autem regis fuit Azmoth filius Adiel: his autem thesauris, qui erant in urbibus, et in vicis, et in turribus, præsidebat Jonathan filius Oziæ.
[26]And over the workmen in the field that tilled the ground, was Ezri the son of Chelub: [26]Operi autem rustico, et agricolis, qui exercebant terram, præerat Ezri filius Chelub:
[27]And over them that dressed the vines, was Shimei the Ramathite: and over that which appertained to the vines, and over the store of the wine was Zabdi the Shiphmite: [27]vinearumque cultoribus, Semeias Romathites: cellis autem vinariis, Zabdias Aphonites.
[28]And over the olive trees and mulberry trees that were in the valleys, was Baal Hanan the Gederite: and over the store of the oil was Joash: [28]Nam super oliveta et ficeta, quæ erant in campestribus, Balanam Gederites: super apothecas autem olei, Joas.
[29]And over the oxen that fed in Sharon, was Shitrai the Sharonite: and over the oxen in the valleys was Shaphat the son of Adlai: [29]Porro armentis, quæ pascebantur in Saron, præpositus fuit Setrai Saronites: et super boves in vallibus, Saphat filius Adli:
[30]And over the camels was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite: [30]super camelos vero, Ubil Ismahelites: et super asinos, Jadias Meronathites:
[31]And over the sheep was Jaziz the Hagerite: all these were the rulers of the substance that was king David's. [31]super oves quoque Jaziz Agareus: omnes hi, principes substantiæ regis David.
[32]And Jehonathan [Jonathan] David's uncle a man of counsel and understanding (for he was a scribe) and Jehiel the son of Hachmoni were with the king's sons. [32]Jonathan autem patruus David, consiliarius, vir prudens et litteratus: ipse et Jahiel filius Hachamoni erant cum filiis regis.
[33]And Ahithophel was the king's counselor, and Hushai the Archite the king's friend. [33]Achitophel etiam consiliarius regis, et Chusai Arachites amicus regis.
[34]And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah and Abiathar: and captain of the king's army was Joab. [34]Post Achitophel fuit Jojada filius Banaiæ, et Abiathar. Princeps autem exercitus regis erat Joab.
Source: archive.org
Source: unbound.biola.edu
Top