«
Vulgata Clementina (1592)
Vul
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
[1]Filii autem Israël secundum numerum suum, principes familiarum, tribuni, et centuriones, et præfecti, qui ministrabant regi juxta turmas suas, ingredientes et egredientes per singulos menses in anno, viginti quatuor millibus singuli præerant. [1]NOW the children of Israel after their number, the chiefs of the fathers and the commanders of thousands and of hundreds, and their governors who served the king in all matters of the divisions, those who came in and went out month by month throughout all the months of the year under every division were twenty-four thousand.
[2]Primæ turmæ in primo mense Jesboam præerat filius Zabdiel, et sub eo viginti quatuor millia; [2]Over the first division for the first month was Shaabam the son of Zabdiel; and in his division were twenty-four thousand.
[3]de filiis Phares, princeps cunctorum principum in exercitu mense primo. [3]He was of the descendants of Perez; he was the chief of all the commanders of the army for the first month.
[4]Secundi mensis habebat turmam Dudia Ahohites, et post se alter nomine Macelloth, qui regebat partem exercitus viginti quatuor millium. [4]And over the division of the second month was David the Ahohite, and of his division was Mikloth also the governor; in his division were twenty-four thousand.
[5]Dux quoque turmæ tertiæ in mense tertio, erat Banaias filius Jojadæ sacerdos: et in divisione sua viginti quatuor millia. [5]The third commander of the army for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, the chief priest; and in his division were twenty-four thousand.
[6]Ipse est Banaias fortissimus inter triginta, et super triginta: præerat autem turmæ ipsius Amizabad filius ejus. [6]This is the Benaiah, who was mighty among the thirty, and in command of the thirty officers; and in his division was Mizbar his son.
[7]Quartus, mense quarto, Asahel frater Joab, et Zabadias filius ejus post eum: et in turma ejus viginti quatuor millia. [7]The fourth commander for the fourth month was Ashael the brother of Joab, and Zebadaiel his son after him; and in his division were twenty-four thousand.
[8]Quintus, mense quinto, princeps Samaoth Jezerites: et in turma ejus viginti quatuor millia. [8]The fifth commander for the fifth month was Shamhuth the Nezrahite; and in his division were twenty-four thousand.
[9]Sextus, mense sexto, Hira filius Acces Thecuites: et in turma ejus viginti quatuor millia. [9]The sixth commander for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were twenty-four thousand.
[10]Septimus, mense septimo, Helles Phallonites de filiis Ephraim: et in turma ejus viginti quatuor millia. [10]The seventh commander for the seventh month was Helez the Pelonite, of the descendants of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.
[11]Octavus, mense octavo, Sobochai Husathites de stirpe Zarahi: et in turma ejus viginti quatuor millia. [11]The eighth commander for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarites; and in his division were twenty-four thousand.
[12]Nonus, mense nono, Abiezer Anathothites de filiis Jemini: et in turma ejus viginti quatuor millia. [12]The ninth commander for the ninth month was Abiezer the Anatothite, of the Benjamites; and in his division were twenty-four thousand.
[13]Decimus, mense decimo, Marai, et ipse Netophathites de stirpe Zarai: et in turma ejus viginti quatuor millia. [13]The tenth commander for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites; and in his division were twenty-four thousand.
[14]Undecimus, mense undecimo, Banaias Pharathonites de filiis Ephraim: et in turma ejus viginti quatuor millia. [14]The eleventh commander for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the descendants of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.
[15]Duodecimus, mense duodecimo, Holdai Netophathites, de stirpe Gothoniel: et in turma ejus viginti quatuor millia. [15]The twelfth commander for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; and in his division were twenty-four thousand
[16]Porro tribubus præerant Israël, Rubenitis, dux Eliezer filius Zechri: Simeonitis, dux Saphatias filius Maacha: [16]Furthermore over the tribes of Israel were these: the prince of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;
[17]Levitis, Hasabias filius Camuel: Aaronitis, Sadoc: [17]Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; of the Aaronites, Zadok;
[18]Juda, Eliu, frater David: Issachar, Amri filius Michaël. [18]Of Judah, Elihu, one of the brothers of David; of Issachar, Omri the son of Michael;
[19]Zabulonitis, Jesmaias filius Abdiæ: Nephthalitibus, Jerimoth filius Ozriel: [19]Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;
[20]filiis Ephraim, Osee filius Ozaziu: dimidiæ tribui Manasse, Joël filius Phadaiæ: [20]Of the Ephraimites, Hoshea the son of Azariah; of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Peraiah;
[21]et dimidiæ tribui Manasse in Galaad, Jaddo filius Zachariæ: Benjamin autem, Jasiel filius Abner. [21]Of the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner;
[22]Dan vero, Ezrihel filius Jeroham: hi principes filiorum Israël. [22]Of Dan, Azariel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
[23]Noluit autem David numerare eos a viginti annis inferius: quia dixerat Dominus ut multiplicaret Israël quasi stellas cæli. [23]But David did not number those twenty years old and under because the LORD had said he would increase Israel like the stars of the heavens.
[24]Joab filius Sarviæ cœperat numerare, nec complevit: quia super hoc ira irruerat in Israël: et idcirco numerus eorum qui fuerant recensiti, non est relatus in fastos regis David. [24]Joab the son of Zuriah began to number, but he did not finish because there came wrath upon Israel for this, neither was the number put in the account of the chronicles of David.
[25]Super thesauros autem regis fuit Azmoth filius Adiel: his autem thesauris, qui erant in urbibus, et in vicis, et in turribus, præsidebat Jonathan filius Oziæ. [25]And over the king's treasures was Azmaveth the son of Gediel; and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles was Jonathan the son of Uzziah;
[26]Operi autem rustico, et agricolis, qui exercebant terram, præerat Ezri filius Chelub: [26]And over those who did the work of the field for tilling of the ground was Ezri the son of Chelub;
[27]vinearumque cultoribus, Semeias Romathites: cellis autem vinariis, Zabdias Aphonites. [27]And over the vineyards was Shimei the Ramathite; over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite;
[28]Nam super oliveta et ficeta, quæ erant in campestribus, Balanam Gederites: super apothecas autem olei, Joas. [28]And over the olive trees and the sycamore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite; and over the stores of oil was Joash;
[29]Porro armentis, quæ pascebantur in Saron, præpositus fuit Setrai Saronites: et super boves in vallibus, Saphat filius Adli: [29]And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai;
[30]super camelos vero, Ubil Ismahelites: et super asinos, Jadias Meronathites: [30]Over the camels was Abel the Ishmaelite; and over the asses was Judah the Meronothite;
[31]super oves quoque Jaziz Agareus: omnes hi, principes substantiæ regis David. [31]And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were overseers of the substance which was King David's.
[32]Jonathan autem patruus David, consiliarius, vir prudens et litteratus: ipse et Jahiel filius Hachamoni erant cum filiis regis. [32]Also Jonathan David's beloved friend was a counsellor, a man of understanding, and a scribe; and Hananiel the son of Hachmoni was with the king's sons;
[33]Achitophel etiam consiliarius regis, et Chusai Arachites amicus regis. [33]And Ahithophel was the king's counsellor; and Hushai the Archite was the king's friend;
[34]Post Achitophel fuit Jojada filius Banaiæ, et Abiathar. Princeps autem exercitus regis erat Joab. [34]And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and Joab was the general of the king's army
Source: unbound.biola.edu
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Top