|
[1]Imitate me just as also I do The Messiah |
[1]אתדמו בי איכנא דאפ אנא במשׁיחא |
[2]Praise I you but my brethren that in every thing remember you me and just as I have delivered to you commandments keeping you are |
[2]משׁבח אנא לכונ דינ אחי דבכל מדמ עהידינ אנתונ לי ואיכנא דאשׁלמת לכונ פוקדנא אחידינ אנתונ |
[3]Want I but you to know of every man his Head The Messiah is and the head of woman man is and the Head of The Messiah Alaha is |
[3]צבא אנא דינ דתדעונ דכל גבר רשׁה משׁיחא הו ורשׁה דאנתתא גברא הו ורשׁה דמשׁיחא אלהא הו |
[4]Every man who prays or prophesies while covering his head disgraces his Head |
[4]כל גברא דמצלא או מתנבא כד מכסי רשׁה מבהת רשׁה |
[5]And every woman praying or prophesying while revealing her head disgraces her head equal she is for with her is shaven whose head |
[5]וכל אנתתא דמצליא או מתנביא כד גלא רשׁה מבהתא רשׁה שׁויא הי גיר עמ הי דגריע רשׁה |
[6]If for not is covered a woman also she should be sheared if but a disgrace it is to a woman to be sheared or to be shaven let her be covered |
[6]אנ דינ לא מתכסיא אנתתא אפ תסתפר אנ דינ משׁכר הו לאנתתא למסתפרו או למגרע תתכסא |
[7]A man for not is obligated to cover his head because the image he is and the glory of Alaha woman but the glory is of man |
[7]גברא גיר לא חיב דנכסא רשׁה מטל דדמותא הו ותשׁבוחתא דאלהא אנתתא דינ תשׁבוחתא הי דגברא |
[8]Not for is man from woman but woman is from man |
[8]לא גיר איתוהי גברא מנ אנתתא אלא אנתתא מנ גברא |
[9]And neither for man created for the sake of woman but woman for the sake of man |
[9]אפ לא גיר גברא אתברי מטל אנתתא אלא אנתתא מטל גברא |
[10]Because of this is obligated a woman that authority shall be over her head for the sake of the angels |
[10]מטל הנא חיבא אנתתא דשׁולטנא נהוא על רשׁה מטל מלאכא |
[11]However but not man outside of woman neither woman outside of man in our Lord |
[11]ברמ דינ לא גברא לבר מנ אנתתא אפ לא אנתתא לבר מנ גברא במרנ |
[12]Just as for woman from man in this way also man is by woman everything but from Alaha is |
[12]איכנא גיר דאנתתא מנ גברא הכנא אפ גברא ביד אנתתא כלמדמ דינ מנ אלהא הו |
[13]Judge among you yourselves is it right? for a woman who while revealing her head to pray to Alaha |
[13]דונו ביניכונ לנפשׁכונ יאא לאנתתא דכד גלא רשׁה תצלא לאלהא |
[14]Not even? is nature teaching you that a man when -ever has grown his hair a disgrace it is to him |
[14]אפ לא הו כינא מלפ לכונ דגברא מא דקאמ סערה צערא הו לה |
[15]And a woman when -ever grows her hair glory it is to her because her hair for the sake a covering is given to her |
[15]ואנתתא מא דמרבי סערה תשׁבוחתא הי לה מטל דסערה חלפ תכסיתא הו אתיהב לה |
[16]If a man but disputes against these things for us there is not a custom like this neither for the church of Alaha |
[16]אנ אנשׁ דינ מתחרא על הלינ לנ לית עידא איכ הנא ולא לעדתה דאלהא |
[17]This but that command I not as if praise I you because that not it has been to your advantage you have gathered but to meanness it is you have descended |
[17]הדא דינ דמפקד אנא לא איכ משׁבח אנא לכונ מטל דלא הוא לקדמיכונ אתיתונ אלא לבצירותא הו נחתתונ |
[18]First for when -ever assemble you with the assembly division have heard I that there is among you and certain things believe I |
[18]לוקדמ גיר מא דמתכנשׁינ אנתונ בעדתא פלגותא שׁמע אנא דאית בינתכונ ומדמ מדמ מהימנ אנא |
[19]Going to be there are for also contentions that will be among you that those who are approved among you may be known |
[19]עתידינ אנונ גיר אפ חרינא דנהוונ בינתכונ דאילינ דבקינ בכונ נתידעונ |
[20]When therefore assemble you not according to what is fitting for the day of our Lord eat you and drink |
[20]מא הכיל דמתכנשׁינ אנתונ לו איכ דזדק ליומה דמרנ אכלינ אנתונ ושׁתינ |
[21]But one or another his supper before eats by himself and has been one hungry and one is drunk |
[21]אלא אנשׁ אנשׁ חשׁמיתה קדמ אכל לה והוא חד כפנ וחד רוא |
[22]Interrog. houses are there not? to you in which to eat and drink or the church of Alaha despise do you? and have shamed you those that there is not to them what? shall I say to you shall I praise you in this not praise I |
[22]דלמא בתא לית לכונ דתאכלונ ותשׁתונ או בעדתה דאלהא בסינ אנתונ ומבהתינ אנתונ לאילינ דלית להונ מנא אמר לכונ אשׁבחכונ בהדא לא משׁבח אנא |
[23]I for received from our Lord that thing that I handed you that our Lord Ieshu in that night in which betrayed He was took He bread |
[23]אנא גיר קבלת מנ מרנ הו מדמ דאשׁלמת לכונ דמרנ ישׁוע בהו לליא דמשׁתלמ הוא נסב הוא לחמא |
[24]And He blessed and He broke and He said Take eat this is My body that for your persons is broken thus you shall do for My memorial |
[24]וברכ וקצא ואמר סבו אכולו הנו פגרי דעל אפיכונ מתקצא הכנא הויתונ עבדינ לדוכרני |
[25]Thus from after they had dined also the cup He gave and He said this cup is the covenant new in My blood so you shall be doing every time that drink you for My memorial |
[25]הכנא מנ בתר דאחשׁמו אפ כסא יהב ואמר הנא כסא איתוהי דיתקא חדתא בדמי הכנא הויתונ עבדינ כל אמתי דשׁתינ אנתונ לדוכרני |
[26]Every time for that eat you bread this and drink you cup this His death it is of our Lord commemorate you until His coming |
[26]כל אמתי גיר דאכלינ אנתונ לחמא הנא ושׁתינ אנתונ כסא הנא מותה הו דמרנ מעהדינ אנתונ עדמא למאתיתה |
[27]Whoever therefore eats from the bread of the Lord and drinks from His cup and not is worthy for it condemned is for the blood of the Lord and for His body |
[27]אינא הכל דאכל מנ לחמה דמריא ושׁתא מנ כסה ולא שׁוא לה מחיב הו לדמה דמריא ולפגרה |
[28]Because of this let be a man searching his soul and then eat from bread this and drink from cup this |
[28]מטל הנא נהוא אנשׁ בקא נפשׁה והידינ אכל מנ לחמא הנא ושׁתא מנ כסא הנא |
[29]Who -ever eats for and drinks from it when not worthy a guilty verdict is to his soul eats and drinks for not distinguishing the Body of the Lord |
[29]מנ דאכל גיר ושׁתא מנה כד לא שׁוא חויבא הו לנפשׁה אכל ושׁתא דלא פרשׁ פגרה דמריא |
[30]Because of this many among you are ill and sickly and many are asleep |
[30]מטל הנא סגיאינ בכונ מרעא וכריהא וסגיאא דדמכינ |
[31]If for ourselves judge we would not judged we would |
[31]אלו גיר נפשׁנ דינינ הוינ לא מתתדינינ הוינ |
[32]When we are judged but from our Lord to be chastised we are chastised lest with the world we would be condemned |
[32]כד מתתדינינ חננ דינ מנ מרנ מתרדיו מתרדינ חננ דלא עמ עלמא נתחיב |
[33]From now on my brothers whenever assemble you to eat you shall wait one for another |
[33]מכיל אחי אמתי דמתכנשׁינ אנתונ למאכל הויתונ מקוינ חד לחד |
[34]Whoever but hungers in his house let him eat lest to a guilty verdict you will be assembling concerning the rest but when I come I shall give you orders |
[34]מנ דינ דכפנ בביתה נלעס דלא לחיבותא תהוונ מתכנשׁינ על שׁרכא דינ מא דאתית אפקדכונ |