«
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
King James Version
KJV
[1]ואנא אחי כד אתית לותכונ לא בממללא רורבא אפלא בחכמתא סברתכונ ארזה דאלהא [1]And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.
[2]ולא דנת נפשׁי בינתכונ איכ דמדמ ידע אנא אלא אנ לישׁוע משׁיחא אפ לה כד זקיפ [2]For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
[3]ואנא בדחלתא סגיאתא וברתיתא הוית לותכונ [3]And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
[4]ומלתי וכרוזותי לא הות במפיסנותא דמלא דחכמתא אלא בתחויתא דרוחא ודחילא [4]And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
[5]דלא תהוא הימנותכונ בחכמתא דבנינשׁא אלא בחילא דאלהא [5]That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
[6]חכמתא דינ ממללינ חננ בגמירא חכמתא לא דהנא עלמא אפ לא דשׁליטנוהי דעלמא הנא דמתבטלינ [6]Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
[7]אלא ממללינ חננ חכמתא דאלהא בארז הי דמכסיא הות וקדמ הוא פרשׁה אלהא מנ קדמ עלמא לשׁובחא דילנ [7]But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory:
[8]הי דחד מנ שׁליטנא דעלמא הנא לא ידעה אלו גיר ידעוה לו למרה דתשׁבוחתא זקפינ הוו [8]Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
[9]אלא איכ דכתיב דעינא לא חזת ואדנא לא שׁמעת ועל לבא דברנשׁא לא סלק מדמ דטיב אלהא לאילינ דרחמינ לה [9]But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.
[10]לנ דינ גלא אלהא ברוחה רוחא גיר כל מדמ בציא אפ עומקוהי דאלהא [10]But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
[11]אינו גיר ברנשׁא דידע דבברנשׁא אלא אנ רוחא דברנשׁא דבה הכנא אפ דבאלהא אנשׁ לא ידע אלא אנ רוחה דאלהא [11]For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.
[12]חננ דינ לא הוא רוחא דעלמא נסבנ אלא רוחא דמנ אלהא דנדע מוהבתא דמנ אלהא אתיהב לנ [12]Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
[13]אילינ דאפ ממללינ חננ לא הוא ביולפנא דמלא דחכמתא דבנינשׁא אלא ביולפנא דרוחא ולרוחנא רוחניתא מפחמינ חננ [13]Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
[14]ברנשׁא גיר דבנפשׁ הו לא מקבל רוחניתא שׁטיותא אנינ גיר לה ולא משׁכח דנדע דברוח מתתדינ [14]But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
[15]רוחנא דינ כלמדמ דאנ והו מנ אנשׁלא מתתדינ [15]But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
[16]מנו גיר ידע רעינה דמריא דנלפיוהי לנ דינ רעינא דמשׁיחא אית לנ [16]For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.
Source: sacred-texts.com
Top