|
[1]סכא משׁתמעא בינתכונ זניותא ודאיכ הדא זניותא אידא דאפ לא בית חנפא משׁתמהא עדמא דנסב ברא אנתת אבוהי |
[1]There goeth a common saying that there is fornication among you, & suche fornication as is not named among the gentiles: that one shoulde haue his fathers wyfe |
[2]ואנתונ חתירינ אנתונ ולא דינ יתיראית יתבתונ באבלא נשׁתקל מנ בינתכונ הו מנ דהנא סוערנא סער |
[2]And ye swell, and haue not rather sorowed, that he that hath so done this deede myght be put from among you |
[3]אנא גיר כד רחיק אנא מנכונ בפגר וקריב אנא לכונ ברוח מנ כדו דנת איכ קריבא להו מנ דהדא סער |
[3]For I veryly, as absent in body, but present in spirite, haue determined alredie, as though I were present, concernyng hym that hath done this deede |
[4]דבשׁמה דמרנ ישׁוע משׁיחא תתכנשׁונ כלכונ ואנא עמכונ ברוח עמ חילה דמרנ ישׁוע משׁיחא |
[4]In the name of our Lorde Iesus Christe, when ye are gathered together and my spirite, with the power of the Lorde Iesus Christe |
[5]ותשׁלמונה להנא לסטנא לאבדנא דפגרה דברוח נחא ביומה דמרנ ישׁוע משׁיחא |
[5]To delyuer suche a one vnto Satan for the destruction of the flesshe, that the spirite may be saued in the daye of the Lorde Iesus |
[6]לא שׁפיר שׁובהרכונ לא ידעינ אנתונ דחמירא קליל כלה גבילתא מחמע |
[6]Your reioycing is not good. Knowe ye not, that a litle leauen leaueneth the whole lumpe |
[7]דכו מנכונ חמירא עתיקא דתהוונ גבילתא חדתא איכנא דאיתיכונ פטירא פצחא גיר דילנ משׁיחא הו דאתנכס חלפינ |
[7]Purge out therfore the olde leauen, that ye maye be newe dowe, as ye are vnleauened bread: For Christe our Pasouer is offred vp for vs |
[8]מטל הנא נעבד עדעדא לא בחמירא עתיקא ולא בחמירא דבישׁותא ודמרירותא אלא בחמירא דדכיותא ודקדישׁותא |
[8]Therefore let vs kepe holy day, not with old leauen, neither with the leauen of maliciousnes and wickednesse, but with the vnleauened bread of purenesse and trueth |
[9]כתבת לכונ באגרתא דלא תתחלטונ עמ זניא |
[9]I wrote vnto you in an epistle, that ye should not companie with fornicatours |
[10]לא דינ אמר אנא על זניא דבעלמא הנא או על עלובא או על חטופא או על פלחי פתכרא ואנ לא חיבינ הויתונ אפ מנ עלמא למפק |
[10][And I meant] not at all with the fornicatours of this worlde, or with the couetous, or extortioners, or with idolaters: for then must ye needes haue gone out of the world |
[11]הדא דינ דכתבת לכונ דלא תתחלטונ אנ אית דמתקרא אחא ואיתוהי זניא או עלובא או פלח פתכרא או מצערנ או רוי או חטופ עמ אינא דהכנא הו אפ לא לחמא למאכל |
[11]But nowe I haue written vnto you, that ye companie not together, if any that is called a brother be a fornicatour, or couetous, or a worshipper of idols, or a rayler, or a drunkarde, or an extortioner: with him that is such [see that ye] eate not |
[12]מא לי גיר למדנ לבריא אנתונ לדלגו דונו |
[12]For what haue I to do to iudge them that are without? Do ye not iudge them that are within |
[13]לבריא דינ אלהא דאנ ושׁוקלוהי לבישׁא מנ בינתכונ |
[13]Them that are without God iudgeth. Put away from among you that wicked person |