«
Aleppo Codex (~920)
Alep
Young's Literal Translation
YLT
1 Samuel
1Sa
31
   
[1]ופלשתים נלחמים בישראל וינסו אנשי ישראל מפני פלשתים ויפלו חללים בהר הגלבע [1]And the Philistines are fighting against Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa,
[2]וידבקו פלשתים את שאול ואת בניו ויכו פלשתים את יהונתן ואת אבינדב ואת מלכישוע־בני שאול [2]and the Philistines follow Saul and his sons, and the Philistines smite Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, sons of Saul.
[3]ותכבד המלחמה אל שאול וימצאהו המורים אנשים בקשת ויחל מאד מהמורים [3]And the battle is hard against Saul, and the archers find him -- men with bow -- and he is pained greatly by the archers;
[4]ויאמר שאול לנשא כליו שלף חרבך ודקרני בה פן יבואו הערלים האלה ודקרני והתעללו בי ולא אבה נשא כליו כי ירא מאד ויקח שאול את החרב ויפל עליה [4]and Saul saith to the bearer of his weapons, `Draw thy sword, and pierce me with it, lest they come -- these uncircumcised -- and have pierced me, and rolled themselves on me;' and the bearer of his weapons hath not been willing, for he is greatly afraid, and Saul taketh the sword, and falleth upon it.
[5]וירא נשא כליו כי מת שאול ויפל גם הוא על חרבו וימת עמו [5]And the bearer of his weapons seeth that Saul [is] dead, and he falleth -- he also -- on his sword, and dieth with him;
[6]וימת שאול ושלשת בניו ונשא כליו גם כל אנשיו ביום ההוא־יחדו [6]and Saul dieth, and three of his sons, and the bearer of his weapons, also all his men, on that day together.
[7]ויראו אנשי ישראל אשר בעבר העמק ואשר בעבר הירדן כי נסו אנשי ישראל וכי מתו שאול ובניו ויעזבו את הערים וינסו ויבאו פלשתים וישבו בהן [7]And they see -- the men of Israel, who [are] beyond the valley, and who [are] beyond the Jordan -- that the men of Israel have fled, and that Saul and his sons have died, and they forsake the cities and flee, and Philistines come in, and dwell in them.
[8]ויהי ממחרת ויבאו פלשתים לפשט את החללים וימצאו את שאול ואת שלשת בניו נפלים בהר הגלבע [8]And it cometh to pass on the morrow, that the Philistines come to strip the wounded, and they find Saul and his three sons fallen on mount Gilboa,
[9]ויכרתו את ראשו ויפשטו את כליו וישלחו בארץ פלשתים סביב לבשר בית עצביהם־ואת העם [9]and they cut off his head, and strip off his weapons, and send into the land of the Philistines round about, to proclaim tidings [in] the house of their idols, and [among] the people;
[10]וישימו את כליו בית עשתרות ואת גויתו תקעו בחומת בית שן [10]and they place his weapons [in] the house of Ashtaroth, and his body they have fixed on the wall of Beth-Shan.
[11]וישמעו אליו ישבי יביש גלעד את אשר עשו פלשתים לשאול [11]And they hear regarding it -- the inhabitants of Jabesh-Gilead -- that which the Philistines have done to Saul,
[12]ויקומו כל איש חיל וילכו כל הלילה ויקחו את גוית שאול ואת גוית בניו מחומת בית שן ויבאו יבשה וישרפו אתם שם [12]and all the men of valour arise, and go all the night, and take the body of Saul, and the bodies of his sons, from the wall of Beth-Shan, and come in to Jabesh, and burn them there,
[13]ויקחו את עצמתיהם ויקברו תחת האשל ביבשה ויצמו שבעת ימים [13]and they take their bones, and bury [them] under the tamarisk in Jabesh, and fast seven days.
Source: unbound.biola.edu
Source: unbound.biola.edu
Top