|
[1]Now the Philistines had taken the ark of God, and they brought it from Eben-ezer unto Ashdod. |
[1]Philisthiim autem tulerunt arcam Dei, et asportaverunt eam a lapide Adjutorii in Azotum. |
[2]And the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon. |
[2]Tuleruntque Philisthiim arcam Dei, et intulerunt eam in templum Dagon, et statuerunt eam juxta Dagon. |
[3]And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of š¤š¤š¤
š¤. And they took Dagon, and set him in his place again. |
[3]Cumque surrexissent diluculo Azotii altera die, ecce Dagon jacebat pronus in terra ante arcam Domini: et tulerunt Dagon, et restituerunt eum in locum suum. |
[4]And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of š¤š¤š¤
š¤; and the head of Dagon and both the palms of his hands lay cut off upon threshold; only the trunk of Dagon was left to him. |
[4]Rursumque mane die altera consurgentes, invenerunt Dagon jacentem super faciem suam in terra coram arca Domini: caput autem Dagon, et duƦ palmƦ manuum ejus abscissƦ erant super limen: |
[5]Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day. |
[5]porro Dagon solus truncus remanserat in loco suo. Propter hanc causam non calcant sacerdotes Dagon, et omnes qui ingrediuntur templum ejus, super limen Dagon in Azoto, usque in hodiernum diem. |
[6]But the hand of š¤š¤š¤
š¤ was heavy upon them of Ashdod, and He destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod and the borders thereof. |
[6]Aggravata est autem manus Domini super Azotios, et demolitus est eos: et percussit in secretiori parte natium Azotum, et fines ejus. Et ebullierunt villƦ et agri in medio regionis illius, et nati sunt mures et facta est confusio mortis magnƦ in civitate. |
[7]And when the men of Ashdod saw that it was so, they said: 'The ark of the God of Israel shall not abide with us; for His hand is sore upon us, and upon Dagon our god.' |
[7]Videntes autem viri Azotii hujuscemodi plagam, dixerunt: Non maneat arca Dei Israƫl apud nos: quoniam dura est manus ejus super nos, et super Dagon deum nostrum. |
[8]They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said: 'What shall we do with the ark of the God of Israel?' And they answered: 'Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath.' And they carried the ark of the God of Israel about thither. |
[8]Et mittentes congregaverunt omnes satrapas Philisthinorum ad se, et dixerunt: Quid faciemus de arca Dei Israƫl? Responderuntque GethƦi: Circumducatur arca Dei Israƫl. Et circumduxerunt arcam Dei Israƫl. |
[9]And it was so, that, after they had carried it about, the hand of š¤š¤š¤
š¤ was against the city with a very great discomfiture; and He smote the men of the city, both small and great, and emerods broke out upon them. |
[9]Illis autem circumducentibus eam, fiebat manus Domini per singulas civitates interfectionis magnƦ nimis: et percutiebat viros uniuscujusque urbis, a parvo usque ad majorem, et computrescebant prominentes extales eorum. Inieruntque GethƦi consilium, et fecerunt sibi sedes pelliceas. |
[10]So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying: 'They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.' |
[10]Miserunt ergo arcam Dei in Accaron. Cumque venisset arca Dei in Accaron, exclamaverunt AccaronitƦ, dicentes: Adduxerunt ad nos arcam Dei Israƫl, ut interficiat nos et populum nostrum. |
[11]They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said: 'Send away the ark of the God of Israel, and let it go back to its own place, that it slay us not, and our people'; for there was a deadly discomfiture throughout all the city; the hand of God was very heavy there. |
[11]Miserunt itaque et congregaverunt omnes satrapas Philisthinorum: qui dixerunt: Dimittite arcam Dei Israƫl, et revertatur in locum suum, et non interficiat nos cum populo nostro. |
[12]And the men that died not were smitten with the emerods; and the cry of the city went up to heaven. |
[12]Fiebat enim pavor mortis in singulis urbibus, et gravissima valde manus Dei. Viri quoque, qui mortui non fuerant, percutiebantur in secretiori parte natium: et ascendebat ululatus uniuscujusque civitatis in cƦlum. |