«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
[1]Therfor men of Cariathiarym camen, and ledden ayen the arke of the Lord, and brouyten it in to the hows of Amynadab in Gabaa. Sotheli thei halewiden Eleazar his sone, that he schulde kepe the ark of the Lord. [1]AND the men of Koriath-narin came, and took up the ark of the LORD, and brought it into the house of Abinadab on the hill, and Abinadab consecrated Eleazar his son, who kept the ark of the LORD.
[2]And it was doon, fro which dai `the arke of the Lord dwellide in Caryathiarym, daies weren multiplied; for the twentithe yeer was now, after that Samuel bigan to teche the puple; and al Israel restide aftir the Lord. [2]And it came to pass, from the day that the ark abode in Koriath-narin, that the time was long; for it was about twenty years; and all the house of Israel yearned after the LORD
[3]Forsothe Samuel spak to al the hows of Israel, and seide, If in al youre herte ye turnen ayen to the Lord, do ye awei alien goddis, Balym and Astaroth, fro the myddis of you; and make ye redi youre hertis to the Lord, and serue ye hym aloone; and he schal delyuere you fro the hond of Filisteis. [3]Then Samuel said to all the house of Israel, If you return with all your heart to the LORD, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your heart unto the LORD, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
[4]Therfor the sones of Israel diden awey Baalym and Astoroth, and serueden the Lord aloone. [4]So the children of Israel put away Baal and Ashtaroth, and served the LORD only.
[5]Forsothe Samuel seide, Gadere ye al Israel in to Masphat, that Y preie the Lord for you. [5]And Samuel said, Gather all Israel at Mizpeh, and I will pray for you to the LORD.
[6]And thei camen togidere in to Masphat, and thei drowen watir, and shedden out in the `siyt of the Lord; and thei fastiden in that day, and seiden, Lord, we synneden to thee. And Samuel demyde the sones of Israel in Masphat. [6]And they gathered together at Mizpeh, and drew water and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel at Mizpeh
[7]And Filisteis herden that the sones of Israel weren gaderid in Masphat; and the princes of Filisteis stieden to Israel. And whanne the sones of Israel hadden herd this, thei dredden of the face of Filisteis. [7]And when the Philistines heard that the children of Israel were gathered together at Mizpeh, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.
[8]And `thei seiden to Samuel, Ceesse thou not to crye for vs to oure Lord God, that he saue vs fro the `hoond of Filisteis. [8]And the children of Israel said to Samuel, Do not cease to pray before the LORD our God for us, that he may save us from the hand of the Philistines.
[9]Forsothe Samuel took o soukynge lomb, and offride that hool in to brent sacrifice to the Lord. And Samuel criede to the Lord for Israel; and the Lord herde hym. [9]And Samuel took a suckling lamb and offered it for a burnt offering wholly to the LORD; and Samuel prayed before the LORD for the children of Israel; and the LORD answered him.
[10]Forsothe it was doon, whanne Samuel offryde brent sacrifice, that Filisteis bigunnen batel ayens Israel. Sotheli the Lord thundride with greet thundur in that dai on Filisteis, and made hem aferd; and thei weren slayn of the sones of Israel. [10]And as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel; but the LORD thundered with a great thunder on that day against the Philistines, and threw them into confusion; and they were defeated before Israel.
[11]And the sones of Israel yeden out of Masphat, and pursueden Filisteis, and smytiden hem `til to the place that was vndur Bethachar. [11]And the men of Israel went out of Mizpeh and pursued the Philistines and smote them as far as below Beth-jashan.
[12]Forsothe Samuel took o stoon, and puttide it bitwixe Masphat, and bitwixe Sen; and he clepide the name of that place The stoon of help. And he seide, Hidir to the Lord helpide vs. [12]Then Samuel took a stone and set it between Mizpeh and Beth-jashan, and called its name Rock of Help, and he said, Hitherto the LORD has helped us
[13]And Filisteis weren maad low, and addiden no more to come in to the termes of Israel. And so the `hond of the Lord was maad on Filisteis in alle the daies of Samuel. [13]So the Philistines were defeated, and they came no more into the territory of Israel; and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
[14]And the citees whiche the Filisteis token fro Israel, weren yoldun to Israel, fro Accaron `til to Geth and `hise termes; and the Lord delyuerede Israel fro the hond of Filisteis; and pees was bitwixe Israel and Ammorrey. [14]And the cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel from Ekron even to Gath, and the boundaries thereof. Thus the LORD delivered Israel from the hand of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites.
[15]Also Samuel demyde Israel in alle the daies of his lijf, that is, `til to the ordeynyng `and confermyng of Saul; [15]And Samuel judged Israel all the days of his life.
[16]and he yede bi `alle yeeris, and cumpasside Bethel, and Galgal, and Masphat, and he demyde Israel in the forseid places. [16]And he went from year to year in circuit to Beth-el and Gilgal and Mizpeh, and judged Israel in all those places.
[17]And he turnede ayen in to Ramatha, for his hows was there; and he demyde Israel there, and he bildide there also an auter to the Lord. [17]And he always returned to Ramtha; for there was his house, and there he judged Israel, and there he built an altar to the LORD
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Top