«
Peshitta OT
PesOT
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]ܘܲܗܘ̤ܵܐ ܕܟܲܕ݂ ܣܐܸܒ̣ ܫܡܘܼܐܹܝܠ: ܥܒܲܕ݂ ܠܲܒ̣ܢܵܘ̈ܗܝ ܕܲܝ̣ܵܢܹ̈ܐ: ܥܲܠ ܝܼܣܪܵܝܹܠ. [1]When Samuel was now become old, he made his sons judges over Israel.
[2]ܘܲܗܘ̤ܵܐ ܫܸܡ ܒܪܹܗ ܒܘܼܟ݂ܪܹܗ ܝܘܼܐܹܝܠ: ܘܫܸܡ ܬܸܢܝܵܢܹܗ ܐܲܒ̣ܝܼܵܐ: ܕܲܝܼܵܢܹ̈ܐ ܒܒܹܪ ܫܒܲܥ. [2](And the name of his eldest son was Joel, and the name of the second Abiah) even judges in Beer-sheba.
[3]ܘܠܵܐ ܗܲܠܸܟ݂ܘ ܒܢܵܘ̈ܗܝ ܒܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹܗ: ܘܐܸܨܛܠܝܼܘ ܒܵܬܲܪ ܢܸܟ݂ܠܵܐ: ܘܲܢܣܲܒ̣ܘ ܫܘܼܚܕܵܐ ܘܲܨܠܵܘ ܕܝܼܢܵܐ. [3]And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took rewards, and perverted the judgment.
[4]ܘܐܸܬ̣ܟܲܢܲܫܘ ܟܠܗܘܿܢ ܣܵܒܹ̈ܐ ܕܲܒ̣̈ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܘܐܸܬ̣ܵܘ ܠܘܵܬ̣ ܫܡܘܼܐܹܝܠ ܠܪܵܡܬ̣ܵܐ. [4]Wherefore all the elders of Israel gathered them together, and came to Samuel unto Ramah,
[5]ܘܐܸܡܲܪ ܠܹܗ: ܗܵܐ ܐܲܢ̄ܬ̇ ܣܐܸܒ̣ܬ̇: ܘܲܒ̣ܢܲܝ̈ܟ ܠܵܐ ܡܗܲܠܟ݂ܝܼܢ ܒܐܘܼܪ̈ܚܵܬ̣ܵܟ݂: ܗܵܫܵܐ ܗܲܒ̣ ܠܲܢ ܡܲܠܟܵܐ ܕܲܢܕ݂ܘܼܢܲܢ ܐܲܝܟ݂ ܟܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ. [5]And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: make us now a king to judge us like all nations.
[6]ܘܐܸܬ̣ܒ̇ܐܸܫ ܦܬ̣ܓ̣ܵܡܵܐ ܒܥܲܝܢܵܘ̈ܗܝ ܕܲܫܡܘܼܐܹܝܠ: ܟܲܕ݂ ܐܸܡܲܪ ܠܹܗ ܗܲܒ̣ܠܲܢ ܡܲܠܟܵܐ ܕܲܢܕ݂ܘܼܢܲܢ ܐܲܝܟ݂ ܟܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ: ܘܨܲܠܝܼ ܫܡܘܼܐܹܝܠ ܩܕ݂ܵܡ ܡܵܪܝܵܐ. [6]But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us: and Samuel prayed unto the Lord.
[7]ܘܐܸܡܲܪ ܡܵܪܝܵܐ ܠܲܫܡܘܼܐܹܝܠ ܫܡܲܥ ܒܩܵܠܹܗ ܕܥܲܡܵܐ: ܠܟ݂ܠ ܕܐܵܡܪܝܼܢ ܠܵܟ݂: ܡܸܛܠ ܕܠܵܐ ܗ̄ܘ̣ܵܐ ܠܵܟ݂ ܐܲܣܠܝܼܘ. ܐܸܠܵܐ ܠܝܼ ܐܲܣܠܝܼܘ ܕܠܵܐ ܐܲܡܠܸܟ݂ ܥܠܲܝܗܘܿܢ. [7]And the Lord said unto Samuel, Hear the voice of the people in all that they shall say unto thee: for they have not cast thee away, but they have cast me away, that I should not reign over them.
[8]ܐܲܝܟ݂ ܟܠ ܥܒ̣ܵܕܹ̈ܐ ܕܲܥܒܲܕ݂ܘ: ܡ̣ܢ ܝܵܘܡܵܐ ܕܐܲܣܩܹܬ̣ ܐܸܢܘܿܢ ܡ̣ܢ ܐܲܪܥܵܐ ܕܡܸܨܪܝܼܢ ܘܲܥܕܲܡܵܐ ܠܝܵܘܡܵܢܵܐ: ܘܫܲܒ̣ܩܘܼܢܝ ܘܲܦܠܲܚܘ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܐ̄ܚܪ̈ܵܢܹܐ. ܗܵܟܲܢܵܐ ܗܸܢܘܿܢ ܥܵܒ̣ܕܝܼܢ ܘܐܵܦ ܠܵܟ݂. [8]As they have ever done since I brought them out of Egypt even unto this day, (and have forsaken me, and served other gods) even so do they unto thee.
[9]ܘܗܵܫܵܐ ܫܡܲܥ ܒܩܵܠܗܘܿܢ. ܒܪܲܡ ܡܣܲܗܵܕ݂ܘ ܣܲܗܸܕ݂ ܒܗܘܿܢ: ܘܚܵܘܵܐ ܐܸܢܘܿܢ ܢܵܡܘܿܣܹܗ ܕܡܲܠܟܵܐ ܕܡܲܡܠܸܟ݂ ܥܠܲܝܗܘܿܢ. [9]Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet testify unto them, and show them the manner of the king that shall reign over them.
[10]ܘܐܸܡܲܪ ܫܡܘܼܐܹܝܠ ܟܠܗܘܿܢ ܦܸܬ̣ܓ̣ܵܡܵܘ̈ܗܝ ܕܡܵܪܝܵܐ ܠܥܲܡܵܐ: ܕܲܫܐܸܠܘ ܡܸܢܹܗ ܡܲܠܟܵܐ. [10]So Samuel told all the words of the Lord unto the people that asked a king of him.
[11]ܘܐܸܡܲܪ: ܗܵܢܵܐ ܢܸܗܘܸܐ ܬܵܡܘܿܣܹܗ ܕܡܲܠܟܵܐ ܕܡܲܡܠܸܟ݂ ܥܠܲܝܟ̇ܘܿܢ: ܒܢܲܝ̈ܟܘܿܢ ܢܸܕ݂ܒܲܪ: ܘܢܸܥܒܸ̇ܕ݂ ܠܹܗ ܒܡܲܪ̈ܟ̇ܒ̣ܵܬܹܗ ܘܲܒ̣ܦܲܪ̈ܵܫܵܘܗܝ: ܘܢܸܪܗ̱ܛܘܼܢ ܩܕ݂ܵܡ ܡܲܪ̈ܟ̇ܒ̣ܵܬܹܗ. [11]And he said, This shall be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them to his chariots, and to be his horsemen, and some shall run before his chariot.
[12]ܘܢܸܥܒܸ̇ܕ݂ ܠܹܗ ܪ̈ܲܒܲܝ ܐܲܠܦܹ̈ܐ: ܘܪ̈ܲܒܲܝ ܡܲܐ̈ܘܵܬ̣ܵܐ: ܘܪܲܒܲܝ ܚܲܡܫܝܼܢ: ܘܪ̈ܲܒܲܝ ܥܸܣܪܵܐ. ܘܢܸܕ݂ܒ̇ܪܘܼܢ ܕܒ̣ܵܪܹܗ: ܘܢܸܨܕ݂ܘܼܢ ܚܨܵܕܹܗ: ܘܢܸܥܒ̇ܕ݂ܘܼܢ ܡܵܐܢܲܝ̈ ܩܪܵܒܹܗ: ܘܡܲܐܢܲܝ̈ ܡܲܪ̈ܟ̇ܒ̣ܵܬܹܗ. [12]Also he will make them his captains over thousands, and captains over fifties, and to ear his ground, and to reap his harvest, and to make instruments of war, and the things that serve for his chariots.
[13]ܘܲܒ̣̈ܢܵܬ̣ܟ݂ܘܿܢ ܢܸܕ݂ܒܲܪ: ܠܙܲܩܵܪ̈ܵܬ̣ܵܐ ܘܲܠܛܲܚܵܢ̈ܬ̣ܵܐ ܘܠܲܐܦܝܵ̈ܬ̣ܵܐ. [13]He will also take your daughters and make them apothecaries, and cooks, and bakers.
[14]ܘܚܲܩ̈ܠܵܬ̣ܟ݂ܘܿܢ: ܘܟܲܪ̈ܡܲܝܟ̇ܘܿܢ: ܘܙܲܝܬܲܝ̈ܟ̇ܘܿܢ ܛܵܒܹ̈ܐ: ܢܣܲܒ̣ ܘܢܸܬܸ̇ܠ ܠܥܲܒ̣ܕܵܘ̈ܗܝ. [14]And he will take your fields, and your vineyards, and your best olive trees, and give them to his servants.
[15]ܘܙܲܪܥܟ݂ܘܿܢ ܘܟܲܪ̈ܡܲܝܟ̇ܘܿܢ ܢܥܲܣܲܪ: ܘܢܸܬܸ̇ܠ ܠܲܡܗܲܝܡܢܵܘ̈ܗܝ ܘܲܠܥܲܒ̣ܕܵܘ̈ܗܝ. [15]And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give it to his eunuchs, and to his servants.
[16]ܘܥܲܒ̣ܕܲܝ̈ܟ̇ܘܿܢ ܘܐܲܡܗܵܬ̣̈ܟ݂ܘܿܢ ܘܓܲܕܘܼܕܲܝ̈ܟ݂ܘܿܢ ܫܲܦܝܼܪܹ̈ܐ: ܘܚܸܡܪܟ݂ܘܿܢ ܢܸܕ݂ܒܲܪ: ܘܢܸܥܒܸ̇ܕ݂ ܥܒ̣ܵܕܹܗ. [16]And he will take your menservants, and your maidservants, and the chief of your young men, and your asses, and put them to his work.
[17]ܘܥܵܢ̈ܟ݂ܘܿܢ ܢܥܲܣܲܪ: ܘܐܲܢ̄ܬ̇ܘܿܢ ܬܸܗܘܘܿܢ ܠܹܗ ܥܲܒ̣̈ܕܹܐ. [17]He will take the tenth of your sheep, and ye shall be his servants.
[18]ܘܬܲܝܠܠܘܼܢ ܒܝܵܡܵܐ ܗܵܘ̇ ܡ̣ܢ ܩܕ݂ܵܡ ܡܲܠܟ̇ܟ݂ܘܿܢ ܕܲܓ̣ܒܲܝܬ̇ܘܿܢ ܠܟ݂ܘܿܢ: ܘܠܵܐ ܢܸܥܢܹܝܟ݂ܘܿܢ ܡܵܪܝܵܐ ܒܝܵܘܡܵܐ ܗܵܘ̇. [18]And ye shall cry out at that day, because of your king, whom ye have chosen you, and the Lord will not hear you at that day.
[19]ܝܛ: ܘܠܵܐ ܨܒ̣ܵܘ ܥܲܡܵܐ ܠܡܸܫܡܲܥ ܒܩܵܠܹܗ ܕܲܫܡܘܼܐܹܝܠ: ܘܐܸܡܲܪܘ ܠܵܐ ܗܵܟܲܢܵܐ: ܐܸܠܵܐ ܡܲܠܟܵܐ ܢܸܗܘܸܐ ܥܠܲܝܢ. [19]But the people would not hear the voice of Samuel, but did say, Nay, but there shall be a king over us.
[20]ܘܢܸܗܘܸܐ ܐܵܦ ܚܢܲܢ ܐܲܝܟ݂ ܟܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ: ܘ̤ܲܕ݂ܘܼܢܲܢ ܡܲܠܟܲܢ: ܘܢܸܦܘܿܩ ܩܕ݂ܵܡܲܝܢ: ܘܢܸܬ̣ܟܲܬܲܫ ܬܲܟ݂ܬ̇ܘܼܫܲܢ. [20]And we also will be like all other nations, and our king shall judge us, and go out before us, and fight our battles.
[21]ܘܲܫܡܲܥ ܫܡܘܼܐܹܝܠ ܟܠܗܹܝܢ ܡܸܠܵܘ̈ܗܝ ܕܥܲܡܵܐ: ܘܡܲܠܸܠ ܐܸܢܹܝܢ ܩܕ݂ܵܡ ܡܵܪܝܵܐ. [21]Therefore when Samuel heard all the words of the people, he rehearsed them in the ears of the Lord.
[22]ܘܐܸܡܲܪ ܡܵܪܝܵܐ ܠܲܫܡܘܼܐܹܝܠ: ܫܡܲܥ ܒܩܵܠܗܘܿܢ: ܘܐܲܡܠܸܟ݂ ܠܗܘܿܢ ܡܲܠܟܵܐ. ܘܐܸܡܲܪ ܫܡܘܼܐܹܝܠ ܠܐ̄ܢܵܫܵܐ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܙܸܠܘ ܐ̄ܢܵܫ ܠܲܩܪܝܼܬܹܗ. [22]And the Lord said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go every man unto his city.
Source: archive.org
Top