«
Nestle-Aland Greek NT (1993)
N/A GNT
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
[1]παῦλος καὶ σιλουανὸς καὶ τιμόθεος τῇ ἐκκλησίᾳ θεσσαλονικέων ἐν θεῶ πατρὶ καὶ κυρίῳ ἰησοῦ χριστῶ· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη. [1]פולוס וסלונוס וטימתאס לעדתא דתסלוניקיא דבאלהא אבא ובמרנ ישׁוע משׁיחא טיבותא עמכונ ושׁלמא
[2]εὐχαριστοῦμεν τῶ θεῶ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν, μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως [2]מודיננ לאלהא בכלזבנ על כלכונ ומתדכריננ לכונ בצלותנ אמינאית
[3]μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν, [3]ועהדיננ קדמ אלהא אבא עבדא דהימנותכונ ועמלא דחובכונ ומסיברנותא דסברכונ דבמרנ ישׁוע משׁיחא
[4]εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ [τοῦ] θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν, [4]ידעיננ גיר גביותכונ אחי חביבוהי דאלהא
[5]ὅτι τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη εἰς ὑμᾶς ἐν λόγῳ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει καὶ ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ [ἐν] πληροφορίᾳ πολλῇ, καθὼς οἴδατε οἷοι ἐγενήθημεν [ἐν] ὑμῖν δι᾽ ὑμᾶς. [5]מטל דמסברנותנ לא הוא במלא בלחוד הות לותכונ אלא אפ בחילא וברוחא דקודשׁא ובפיסא שׁרירא אפ אנתונ ידעינ אנתונ איכנא הוינ בינתכונ מטלתכונ
[6]καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου, δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου, [6]ואנתונ בנ אתדמיתונ ובמרנ דקבלתונ מלתא באולצנא רבא ובחדותא דרוחא דקודשׁא
[7]ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς τύπον πᾶσιν τοῖς πιστεύουσιν ἐν τῇ μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ ἀχαΐᾳ. [7]והויתונ דמותא לכלהונ מהימנא דאית במקדוניא ובאכאיא
[8]ἀφ᾽ ὑμῶν γὰρ ἐξήχηται ὁ λόγος τοῦ κυρίου οὐ μόνον ἐν τῇ μακεδονίᾳ καὶ [ἐν τῇ] ἀχαΐᾳ, ἀλλ᾽ ἐν παντὶ τόπῳ ἡ πίστις ὑμῶν ἡ πρὸς τὸν θεὸν ἐξελήλυθεν, ὥστε μὴ χρείαν ἔχειν ἡμᾶς λαλεῖν τι· [8]מנכונ גיר אשׁתמעת מלתה דמרנ לא בלחוד במקדוניא ובאכאיא אלא בכל אתר הימנותכונ דבאלהא אשׁתמעת איכנא דלא נסתנק דנאמר עליכונ מדמ
[9]αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῶ ζῶντι καὶ ἀληθινῶ, [9]הנונ גיר משׁתעינ אינא מעלנא הוא לנ לותכונ ואיכנא אתפניתונ לות אלהא מנ דחלת פתכרא דתפלחונ לאלהא חיא ושׁרירא
[10]καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, ὃν ἤγειρεν ἐκ [τῶν] νεκρῶν, ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης. [10]כד מסכיתונ לברה מנ שׁמיא לישׁוע הו דאקימ מנ בית מיתא דהו מפצא לנ מנ רוגזא דאתא
Author: Eberhard Nestle (1851–1913), Kurt Aland (1915–1994), Barbara Aland (b. 1937), et al.
Source: sacred-texts.org

See information...
Top