«
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
[1]Furthermore we besech you brethren, & exhorte you by the Lorde Iesus, that ye encrease more and more, as ye haue receaued of vs, how ye ought to walke and to please God [1]HENCE then, my brethren, we pray of you, and beseech of you by our Lord Jeshu, that as you have received of us how it behoveth you to walk and to please Aloha, the more to increase.
[2]For ye knowe what commaundementes we gaue you by the Lorde Iesus [2]For you know those precepts we gave to you in our Lord Jeshu Meshiha.
[3]For this is the wyll of God, your holynesse, that ye should abstayne from fornication [3]For this is the will of Aloha, your sanctification; and that you be distant from all fornication;
[4]That euery one of you should knowe how to possesse his vessell in holynesse and honour [4]And that every man of you know to possess his vessel in sanctification and in honour,
[5]Not in the lust of concupiscence, euen as the gentiles, which knowe not God [5]And not in the passions of concupiscence, as the rest of the Gentiles who know not Aloha.
[6]That no man oppresse and defraude his brother in [any] matter, because that the Lorde is the auenger of all suche: as we also haue forewarned you, and testified [6]And that you dare not transgress, and defraud the one man his brother in this matter, because our Lord is the avenger of all these, as we have also before told you and testified.
[7]For God hath not called vs vnto vncleanenesse, but into holynesse [7]For Aloha hath not called us to uncleanness, but unto sanctification.
[8]He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath geuen to you his holy spirite [8]Therefore, whoever despiseth, not man he despiseth, but Aloha, who hath ingiven you his Holy Spirit.
[9]But as touchyng brotherly loue, ye nede not that I write vnto you: For ye are taught of God to loue one another [9]But concerning the love of the brethren, you need not (that I) write to you; for you yourselves are taught of Aloha to love one another.
[10]Yea and that thyng veryly ye do vnto all ye brethren which [are] in al Macedonia: But we beseche you brethren, that ye encrease more and more [10]And so do you to all the brethren who are in all Makedunia; but I beseech of you, my brethren, to excel. [therein]
[11]And that ye studie to be quiet, and to do your owne [busynesse] and to worke with your owne handes as we commaunded you [11]And study to be quiet and be occupied with your own employments, and work with your hands, as we have admonished you;
[12]That ye may walke honestly toward them that are without, & that nothyng be lackyng in you [12]That you may walk becomingly towards the outward-ones, and of man you may not need.
[13]But I woulde not haue you to be ignoraunt brethren, concernyng them which sleepe, that ye sorowe not euen as other, which haue no hope [13]BUT I wish you to know, my brethren, that for those who are asleep you should not have sorrow, as the rest of men, who have no hope.
[14]For yf we beleue that Iesus dyed and rose agayne: euen so them also whiche sleepe by Iesus, wyll God bryng with hym [14]For if we believe that Jeshu died and arose, so also Aloha those who have slept in Jeshu will bring with him.
[15]For this say we vnto you in the worde of the Lorde, that we whiche lyue, remayning vnto the comyng of the Lord, shall not preuent them which sleepe [15]But this we say to you by the word of our Lord, that we who [may be] remaining at the coming of our Lord, [we] who [then may] live, will not precede those who have slept.
[16]For the Lorde hym selfe shal descende from heauen in a shoute, [and] in the voyce of the Archangell, and in the trumpe of God: And the dead in Christ shall aryse first [16]For our Lord himself with the mandate, and with the voice of the chief of angels, and with the trumpet of Aloha, will come down from heaven, and the dead who are in the Meshiha will arise first;
[17]Than we which lyue, which remaine, shalbe caught vp together with them in the cloudes, to meete the Lorde in the ayre: And so shall we euer be with the Lorde [17]And then we who remaining [may be] alive, shall be rapt with them together in clouds, to the meeting of our Lord in the expanse; and so always with our Lord shall we be.
[18]Wherfore comfort your selues one another in these wordes [18]Wherefore comfort one another with these words.
Footnotes
[4:8] Da-yahab becun.
[4:17] Or, in heaven, as aar, may be understood. Compare SCHLEUSNER, sub voce, No. 2.
Source: studybible.org
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Top