|
[1]Paul an Apostle of Iesus Christ, by the commission of God our sauiour, and Lorde Iesus Christe [whiche is] our hope |
[1]PAULOS, an apostle of Jeshu Meshiha, by the commandment of Aloha our Saviour, and of Jeshu Meshiha our hope; |
[2]Unto Timothie a natural sonne in the faith: Grace, mercie [and] peace from God our father and Iesus Christe our Lorde |
[2]To Timotheos, my true son in the faith: grace and mercy and peace from Aloha our Father and Jeshu Meshiha our Lord. |
[3]As I besought thee to abyde styll in Ephesus, when I departed into Macedonia [so do] that thou comaunde some that they teache no other doctrine |
[3]I requested of thee, when I would go into Makedunia, to remain at Ephesos, and instruct certain men that they teach not various doctrines, |
[4]Neither geue heede to fables and endlesse genealogies, whiche breede questions, more then godly edifying which is in fayth |
[4]Nor throw themselves [away] upon stories and tales of generations which have no end,ⓘ [but] which rather subserve contentions, and not edification in the faith of Aloha. |
[5]But the ende of the commaundement, is loue out of a pure heart, and of a good conscience, & of fayth vnfaigned |
[5]But the endⓘ of the commandment is love, from a pure heart, and from a good conscience, and from genuine faith. |
[6]From the whiche thynges, some hauyng erred, haue tourned vnto vayne ianglyng |
[6]And from them that have erred, and have declined to vain words, |
[7]Couetyng to be doctours of the lawe, not vnderstandyng what they speake, neither wherof they affirme |
[7]Seeking to become teachers of the law, while they understand not what they speak, nor that concerning which they contend. |
[8]But we knowe that the lawe is good, yf a man vse it lawfully |
[8]But we know that the law is good, if a man according to the lawⓘ converse in it; |
[9]Knowyng this, that the lawe is not geuen vnto a ryghteous man, but vnto the lawlesse and disobedient, to the vngodly and to sinners, to vnholy and vncleane, to murtherers of fathers & murtherers of mothers, to manslears |
[9]Knowing that against the righteous the law is not set, but against the evil, and rebels, and the wicked, and sinners, and the dishonest, and those who are not pure, and those who strike their fathers, and those who strike their mothers, and murderers, |
[10]To whoremongers, to them that defyle them selues with mankynde, to manstealers, to lyers, to periured, and yf there be any other thyng that is contrarie to wholsome doctrine |
[10]And fornicators, and liers with men, and stealers of the free, and liars, and doers against an oath and whatever [else] is opposed to the healthful doctrine |
[11]Accordyng to the Gospell of glorie of the blessed God, whiche is committed vnto me |
[11]Of the gospel of the glory of the blessed Aloha, with which I have been intrusted. |
[12]And I thanke Christ Iesus our Lord whiche hath made me strong: For he counted me faythfull, puttyng [me] into the ministerie |
[12]And I thank him who hath empowered me, our Lord Jeshu Meshiha, who accounted me faithful, and constituted me his minister; |
[13]Beyng a blasphemer, and a persecuter, and an oppressour: But yet I obtayned mercie, because I dyd it ignorauntly in vnbeliefe |
[13]Me, who before was a blasphemer, and a persecutor, and injurious; but I received mercy, because while ignorant I did it, without faith. |
[14]Neuerthelesse, the grace of our Lorde was exceedyng aboundaunt, with faith and loue, which is in Christe Iesus |
[14]But in me hath abounded the grace of our Lord, and faith and love which are in Jeshu Meshiha. |
[15]This is a faythfull saying, and by all meanes worthy to be receaued, that Christe Iesus came into the worlde to saue synners, of whom I am chiefe |
[15]Faithful is the word, and worthy of reception that Jeshu the Meshiha came into the world to save sinners, of whom I am first. |
[16]Notwithstandyng, for this cause was mercie shewed vnto me, that in me the first, Iesus Christe myght shewe all long sufferyng, to the example of them which shoulde beleue on hym to lyfe euerlastyng |
[16]But for this he had compassion upon me, that in me first Jeshu Meshiha might show all long-suffering, as an exhibitionⓘ for them who should believe in him unto everlasting life. |
[17]Nowe, vnto the kyng euerlastyng, immortall, inuisible, vnto God onlye wise [be] honour and glorie for euer and euer, Amen |
[17]But to the King who is eternal, incorruptible, and unseen, who is one Aloha, be honour and glory for ever and ever. Amen. |
[18]This commaundement commit I vnto thee sonne Timotheus, accordyng to the prophesies which went before vpon thee, that thou in them shouldest fyght a good fyght |
[18]This commandment I commit to thee, my son Timotheos, according to the earlyⓘ prophecies which were concerning thee, that thou mayest war through them this good warfare |
[19]Hauyng fayth and good conscience, which some hauyng put awaye as concernyng fayth, haue made shipwracke |
[19]With faith and with a good conscience. For those who this have put away from them of faith have been emptied; |
[20]Of whom is Hymeneus and Alexander, whom I haue delyuered vnto Satan, that they maye learne not to blaspheme |
[20]As Hymeneos and Alexandros, whom I have delivered to Satana, that they may not blaspheme. |