«
Young's Literal Translation
YLT
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
[1]And the inhabitants of Jerusalem cause Ahaziah his youngest son to reign in his stead, (for all the elder had the troop slain that came in with the Arabians to the camp,) and Ahaziah son of Jehoram king of Judah reigneth. [1]καίC βασιλεύωVAI-AAI3PRA-NPM καταοἰκέωV2-PAPNPM ἐνP *ἰερουσαλήμN--DSFRA-ASM *οχοζιαςN1T-ASM υἱόςN2-ASM αὐτόςRD-GSMRA-ASM μικρόςA1A-ASM ἀντίI αὐτόςRD-GSM ὅτιC πᾶςA3-APMRA-APM πρεσβύτεροςA3C-APMC ἀποκτείνωVAI-AAI3SRA-NSN λῃστήριονN2N-NSNRA-NSN ἐπιἔρχομαιVB-AAPNSN ἐπίP αὐτόςRD-APMRA-NPM *ἄραψN--NPM καίCRA-NPM *αλιμαζονιςN--NPM καίC βασιλεύωVAI-AAI3S *οχοζιαςN1T-NSM υἱόςN2-NSM *ιωραμN--GSM βασιλεύςN3V-GSM *ἰουδάN--GSM
[2]A son of twenty and two years [is] Ahaziah in his reigning, and one year he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother [is] Athaliah daughter of Omri; [2]εἰμίV9-PAPNSM εἴκοσιM ἔτοςN3E-GPN *οχοζιαςN1T-NSM βασιλεύωVAI-AAI3S καίC ἐνιαυτόςN2-ASM εἷςA3-ASM βασιλεύωVAI-AAI3S ἐνP *ἰερουσαλήμN--DSF καίC ὄνομαN3M-NSNRA-DSF μήτηρN3-DSF αὐτόςRD-GSM *γοθολιαN1-NSF θυγάτηρN3-NSF *αμβριN--GSM
[3]he also hath walked in the ways of the house of Ahab, for his mother hath been his counsellor to do wickedly. [3]καίC οὗτοςRD-NSM πορεύομαιVCI-API3S ἐνP ὁδόςN2-DSF οἶκοςN2-GSM *αχααβN--GSM ὅτιC μήτηρN3-NSF αὐτόςRD-GSM εἰμίV9-IAI3S σύμβουλοςN2-NSMRA-GSN ἁμαρτάνωV1-PAN
[4]And he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for they have been his counsellors, after the death of his father, for destruction to him. [4]καίC ποιέωVAI-AAI3SRA-ASN πονηρόςA1A-ASN ἐναντίονP κύριοςN2-GSM ὡςD οἶκοςN2-NSM *αχααβN--GSM ὅτιC αὐτόςRD-NPM εἰμίV9-IAI3P αὐτόςRD-DSM μετάPRA-ASN ἀποθνήσκωVB-AANRA-ASM πατήρN3-ASM αὐτόςRD-GSM σύμβουλοςN2-NPMRA-GSN ἐκὀλεθρεύωVA-AAN αὐτόςRD-ASM
[5]Also, in their counsel he hath walked, and goeth with Jehoram son of Ahab king of Israel to battle against Hazael king of Aram, in Ramoth-Gilead, and they of Ramah smite Joram; [5]καίC ἐνPRA-DPF βουλήN1-DPF αὐτόςRD-GPM πορεύομαιVCI-API3S καίC πορεύομαιVCI-API3S μετάP *ιωραμN--GSM υἱόςN2-GSM *αχααβN--GSM εἰςP πόλεμοςN2-ASM ἐπίP *αζαηλN--ASM βασιλεύςN3V-ASM *συρίαN1A-GSF εἰςP *ραμαN--AS *γαλαάδN--AS καίC πατάσσωVAI-AAI3PRA-NPM τοξότηςN1-NPMRA-ASM *ιωραμN--ASM
[6]and he turneth back to be healed in Jezreel because of the wounds with which they had smitten him in Ramah, in his fighting with Hazael king of Aram. And Azariah son of Jehoram king of Judah hath gone down to see Jehoram son of Ahab, in Jezreel, for he [is] sick; [6]καίC ἐπιστρέφωVAI-AAI3S *ιωραμN--NSMRA-GSN ἰατρεύωVC-APN εἰςP *ιεζραελN--AS ἀπόPRA-GPF πληγήN1-GPF ὅςRR-GPF πατάσσωVAI-AAI3P αὐτόςRD-ASMRA-NPM *σύροςN2-NPM ἐνP *ραμαN--DS ἐνPRA-DSN πολεμέωV2-PAN αὐτόςRD-ASM πρόςP *αζαηλN--ASM βασιλεύςN3V-ASM *συρίαN1A-GSF καίC *οχοζιαςN1T-NSM υἱόςN2-NSM *ιωραμN--GSM βασιλεύςN3V-NSM *ἰουδάN--GSM καταβαίνωVZI-AAI3S θεάομαιVA-AMNRA-ASM *ιωραμN--ASM υἱόςN2-ASM *αχααβN--GSM εἰςP *ιεζραελN--AS ὅτιC ἀρρωστέωV2I-IAI3S
[7]and from God hath been the destruction of Ahaziah, to come unto Joram: and in his coming he hath gone out with Jehoram unto Jehu son of Nimshi, whom Jehovah anointed to cut off the house of Ahab. [7]καίC παράPRA-GSM θεόςN2-GSM γίγνομαιVBI-AMI3S καταστροφήN1-NSF *οχοζιαςN1T-DSM ἔρχομαιVB-AAN πρόςP *ιωραμN--ASM καίC ἐνPRA-DSN ἔρχομαιVB-AAN αὐτόςRD-ASM ἐκἔρχομαιVBI-AAI3S μετάP αὐτόςRD-GSM *ιωραμN--NSM πρόςP *ιουN--ASM υἱόςN2-ASM *ναμεσσιN--GSM χριστόςA1-ASM κύριοςN2-GSMRA-ASM οἶκοςN2-ASM *αχααβN--GSM
[8]And it cometh to pass, in Jehu's executing judgment with the house of Ahab, that he findeth the heads of Judah and sons of the brethren of Ahaziah, ministers of Ahaziah, and slayeth them. [8]καίC γίγνομαιVBI-AMI3S ὡςC ἐκδικέωVAI-AAI3S *ιουN--ASMRA-ASM οἶκοςN2-ASM *αχααβN--GSM καίC εὑρίσκωVB-AAI3SRA-APM ἄρχωνN3-APM *ἰουδάN--GSM καίCRA-APM ἀδελφόςN2-APM *οχοζιαςN1T-DSM λειτουργέωV2-PAPAPMRA-DSM *οχοζιαςN1T-DSM καίC ἀποκτείνωVAI-AAI3S αὐτόςRD-APM
[9]And he seeketh Ahaziah, and they capture him, (and he is hiding himself in Samaria), and bring him in unto Jehu, and put him to death, and bury him, for they said, `He [is] son of Jehoshaphat, who sought Jehovah with all his heart;' and there is none to the house of Ahaziah to retain power for the kingdom. [9]καίC εἶπονVBI-AAI3SRA-GSN ζητέωVA-AANRA-ASM *οχοζιαςN1T-ASM καίC καταλαμβάνωVBI-AAI3P αὐτόςRD-ASM ἰατρεύωV1-PMPASM ἐνP *σαμαρείαN1A-DSF καίC ἄγωVBI-AAI3P αὐτόςRD-ASM πρόςP *ιουN--ASM καίC ἀποκτείνωVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASM καίC θάπτωVAI-AAI3P αὐτόςRD-ASM ὅτιC εἶπονVAI-AAI3P υἱόςN2-NSM *ιωσαφατN--GSM εἰμίV9-PAI3S ὅςRR-NSM ζητέωVAI-AAI3SRA-ASM κύριοςN2-ASM ἐνP ὅλοςA1-DSF καρδίαN1A-DSF αὐτόςRD-GSM καίC οὐD εἰμίV9-IAI3S ἐνP οἶκοςN2-DSM *οχοζιαςN1T-GSM καταἰσχύωVA-AAN δύναμιςN3I-ASF περίPRA-GSF βασιλείαN1A-GSF
[10]And Athaliah mother of Ahaziah hath seen that her son is dead, and she riseth and destroyeth the whole seed of the kingdom of the house of Judah. [10]καίC *γοθολιαN1-NSFRA-NSF μήτηρN3-NSF *οχοζιαN1T-NSM ὁράωVBI-AAI3S ὅτιC θνήσκωVX-XAI3S αὐτόςRD-GSFRA-NSM υἱόςN2-NSM καίC ἐγείρωVCI-API3S καίC ἀποὀλλύωVAI-AAI3S πᾶςA3-ASNRA-ASN σπέρμαN3M-ASNRA-GSF βασιλείαN1A-GSF ἐνP οἶκοςN2-DSM *ἰουδάN--GSM
[11]And Jehoshabeath daughter of the king taketh Joash son of Ahaziah, and stealeth him from the midst of the sons of the king who are put to death, and putteth him and his nurse into the inner part of the bed-chambers, and Jehoshabeath daughter of king Jehoram, wife of Jehoiada the priest, because she hath been sister of Ahaziah, hideth him from the face of Athaliah, and she hath not put him to death. [11]καίC λαμβάνωVBI-AAI3S *ιωσαβεθN--NSFRA-NSF θυγάτηρN3-NSFRA-GSM βασιλεύςN3V-GSMRA-ASM *ιωαςN--ASM υἱόςN2-ASM *οχοζιαN1T-GSM καίC κλέπτωVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASM ἐκP μέσοςA1-GSM υἱόςN2-GPMRA-GSM βασιλεύςN3V-GSMRA-GPM θανατόωV4-PMPGPM καίC δίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASM καίCRA-ASF τροφόςN2-ASF αὐτόςRD-GSM εἰςP ταμιεῖονN2N-ASNRA-GPF κλίνηN1-GPF καίC κρύπτωVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASM *ιωσαβεθN--NSF θυγάτηρN3-NSFRA-GSM βασιλεύςN3V-GSM *ιωραμN--GSM ἀδελφήN1-NSF *οχοζιαςN1T-GSM γυνήN3K-NSF *ιωδαεN--GSMRA-GSM ἱερεύςN3V-GSM καίC κρύπτωVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASM ἀπόP πρόσωπονN2N-GSN *γοθολιαN1-GSF καίC οὐD ἀποκτείνωVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASM
[12]And he is with them in the house of God hiding himself six years, and Athaliah is reigning over the land. [12]καίC εἰμίV9-IAI3S μετάP αὐτόςRD-GSF ἐνP οἶκοςN2-DSMRA-GSM θεόςN2-GSM κατακρύπτωVP-XMPNSM ἕξM ἔτοςN3E-APN καίC *γοθολιαN1-NSF βασιλεύωVAI-AAI3S ἐπίPRA-GSF γῆN1-GSF
Source: unbound.biola.edu
Source: unboundbible.org
Top