«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
[1]After these things faithfully described, Sennacherib king of Asshur [Assyria] came and entered into Judah, and besieged the strong cities, and thought to win them for himself. [1]After that these deedes were faythfully done, Sennacherib king of the Assyrians came, and entred into Iuda, & compassed the strong cities, and thought to winne them for him selfe
[2]When Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that his purpose was to fight against Jerusalem, [2]And so when Hezekia sawe that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Hierusalem
[3]Then he took counsel with his princes and his nobles, to stop the water of the fountains without the city: and they did help him. [3]He toke counsell with his lordes and men of might, to stop the water of the fountaynes without the citie: And they dyd helpe him
[4]So many of the people assembled themselves, and stopped all the fountains, and the river that ran through the midst of the country, saying, Why should the kings of Asshur [Assyria] come, and find much water? [4]For there gathered many of the people together, and stopt all the welles, and the broke that ran through the middes of the land, saying: Why shall the kinges of the Assyrians come and finde much water
[5]And he took courage, and built all the broken wall, and made up the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made many darts and shields. [5]And Hezekia went to lustyly, and buylt vp the wall where it was broken, and made ordinaunce vpon the towres, and to the other wall without, and repaired Millo in the citie of Dauid, and made many dartes and shieldes
[6]And he set captains of war over the people, and assembled them to him in the broad place of the gate of the city, and spake comfortably unto them, saying, [6]And he set captaynes of warre ouer the people, and gathered them together to him in the large streete of the gate of the citie, and spake gentylly to them, saying
[7]Be strong and courageous: fear not, neither be afraid for the king of Asshur [Assyria], neither for all the multitude that is with him: for there be more with us, than is with him. [7]Plucke vp your heartes and be strong: be not afrayde nor discouraged for the king of the Assyrians, & for all the multitude that he hath with hym: for there be mo with vs then with hym
[8]With him is an arm of flesh, but with us is the Lord our God for to help us, and to fight our battles. Then the people were confirmed by the words of Hezekiah king of Judah. [8]With him is an arme of flesh: but with vs is the Lord our God for to helpe vs, and to fight our battayles. And the people toke a courage through the wordes of Hezekia king of Iuda
[9]After this, did Sennacherib king of Asshur [Assyria] send his servants to Jerusalem (while he was against Lachish, and all his dominion with him) unto Hezekiah king of Judah and unto all Judah that were at Jerusalem, saying, [9]After this did Sennacherib king of the Assyrians send of his seruauntes to Hierusalem (but he him selfe remayned beside Lachis, hauing all his power with him) vnto Hezekia king of Iuda, and vnto all Iuda that were at Hierusalem, saying
[10]Thus saith Sennacherib the king of Asshur [Assyria], Wherein do ye trust, that ye will remain in Jerusalem, during the siege? [10]Thus saith Sennacherib king of the Assyrians: wherin do ye trust O ye that dwell in Hierusalem which is besieged
[11]Doth not Hezekiah entice you to give over yourselves unto death by famine and by thirst, saying, The Lord our God shall deliver us out of the hand of the king of Asshur [Assyria]? [11]Doth not Hezekia entice you to geue ouer your selues vnto death, hunger, and thirst, saying: The Lord our God shall ryd vs out of the hand of the king of the Assyrians
[12]Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it? [12]Hath not the same Hezekia put downe his hye places and his aulters, & commaunded Iuda and Hierusalem, saying, Ye shall worship before one aulter, and burne incense vpon the same
[13]Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of other countries? Were the gods of the nations of other lands able to deliver their land out of mine hand? [13]Knowe ye not what I and my fathers haue done vnto the people of all landes? Were the gods of the people of other landes, able or mightie to saue their landes out of my hande
[14]Who is he of all the gods of those nations (that my fathers have destroyed) that could deliver his people out of mine hand? That your God should be able to deliver you out of mine hand? [14]Which of all the gods of those nations that my fathers destroyed, could deliuer his people out of my hande? And shall your God be able to deliuer you out of my hande
[15]Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor seduce you after this sort, neither believe ye him: for none of all the gods of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand and out of the hand of my fathers: how much less shall your gods deliver you out of mine hand? [15]Wherfore nowe let not Hezekia deceaue you, nor persuade you of this fassion, nor yet beleue him: For as no god among all nations and kingdomes, was able to rid his people out of my hand and out of the hand of my fathers: Howe much lesse shall your gods be able to kepe you out of my hande
[16]And his servants spake yet more against the Lord God, and against his servant Hezekiah. [16]And yet mo thinges did his seruauntes speake against the Lorde God, and against his seruaunt Hezekia
[17]He wrote also letters, blaspheming the Lord God of Israel and speaking against him, saying, As the gods of the nations of other countries could not deliver their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand. [17]And Sennacherib also wrote a letter to rayle on the Lord God of Israel, and spake against him, saying: As the gods of the nations of [other] landes haue not ben able to deliuer their people out of my hande: euen so shal not the God of Hezekia deliuer his people out of my hande
[18]Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to fear them and to astonish them, that they might take the city. [18]And they cried with a loude voyce in the Iewes speach vnto the people of Hierusalem that were on the wall, to feare them, and to make them faynt hearted, and that they might so take the citie
[19]Thus they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, even the works of man's hands, [19]And they spake against the God of Hierusalem, as against the gods of the nations of the earth, [whiche were] the workes of the handes of men
[20]But Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz prayed against this and cried to heaven. [20]But Hezekia the king, and the prophet Esai the sonne of Amos prayed against that [blasphemie,] and cried vp to heauen
[21]And the Lord sent an angel which destroyed all the valiant men, and the princes and captains of the host of the king of Asshur [Assyria]: so he returned with shame to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels, slew him there with the sword. [21]And the Lord sent an angel, which destroyed all the men of warre and the lordes and captaynes of the hoast of the king of the Assyrians, that he turned his face againe with shame towarde his owne lande: And when he was come into the house of his god, they that came of his owne body slue him there with the sworde
[22]So the Lord saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib king of Asshur [Assyria], and from the hand of all other, and maintained them on every side. [22]And so the Lorde saued Hezekia and the inhabiters of Hierusalem out of the hand of Sennacherib the king of the Assyrians, and from the hande of all other, and mayntayned them on euery side
[23]And many brought offerings unto the Lord to Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah, so that he was magnified in the sight of all nations from thenceforth. [23]And many brought offeringes vnto the Lorde to Hierusalem, and presentes to Hezekia king of Iuda: so that he was magnified in the sight of all nations from thence foorth
[24]In those days Hezekiah was sick unto the death, and prayed unto the Lord, who spake unto him, and gave him a sign. [24]In those dayes Hezekia was sicke to the death, and prayed vnto the Lorde: which aunswered him, and shewed him a wonderfull miracle
[25]But Hezekiah did not render according to the reward bestowed upon him: for his heart was lift up, and wrath came upon him, and upon Judah and Jerusalem. [25]But Hezekia dyd not againe vnto God according to it that he had shewed him: for his heart arose, & there came wrath vpon hym, and vpon Iuda and Hierusalem
[26]Notwithstanding Hezekiah humbled himself (after that his heart was lifted up) he and the inhabitants of Jerusalem, and the wrath of the Lord came not upon them in the days of Hezekiah. [26]Notwithstanding Hezekia submitted him selfe after that his heart was risen vp, he and the inhabiters of Hierusalem: and the wrath of the Lorde came not vpon them in the dayes of Hezekia
[27]Hezekiah also had exceeding much riches and honor, and he gat him treasures of silver, and of gold, and of precious stones, and of sweet odors, and of shields, and of all pleasant vessels: [27]And Hezekia had exceeding much riches and honour: And he gat him treasures of siluer and gold, pretious stones, and spices, shieldes, and of all maner pleasaunt iewels
[28]And of storehouses for the increase of wheat and wine and oil, and stalls for all beasts, and rows for the stables. [28]And made store houses for the fruites of corne, for wine and oyle, and stalles for all maner of beastes, and foldes for sheepe
[29]And he made him cities, and had possession of sheep and oxen in abundance: for God had given him substance exceeding much. [29]And he made him cities, & had of sheepe and oxen great aboundaunce: For God had geuen him substaunce exceeding much
[30]This same Hezekiah also stopped the upper water springs of Gihon, and led them straight underneath toward the city of David westward. So Hezekiah prospered in all his works. [30]This same Hezekia stopped the vpper water springes of Gihon, and brought them downe to the west side of the citie of Dauid: And Hezekia prospered in all his workes
[31]But because of the ambassadors of the princes of Babylon, which sent unto him to inquire of the wonder that was done in the land, God left him to try him, and to know all that was in his heart. [31]And when the princes of Babylon sent vnto him ambassadours, to enquire of the wonder that chaunced in the lande, God left him, to trye him, and that all that was in his heart might be knowen
[32]Concerning the rest of the acts of Hezekiah, and his goodness, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, in the book of the kings of Judah and Israel. [32]The rest of the deedes of Hezekia, and his goodnes, beholde they are written in the vision of Esai the prophet the sonne of Amoz, in the booke of the kinges of Iuda and Israel
[33]So Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the highest sepulchre of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honor at his death: and Manasseh his son reigned in his stead. [33]And Hezekia slept with his fathers, and they buried hym in the most worthy place of the sepulchres of the sonnes of Dauid, and all Iuda and the inhabiters of Hierusalem dyd him worship at his death: and Manasse his sonne raigned in his steade
Source: archive.org
Source: studybible.org
Top