|
[1]AfterH310 these thingsH1697, and the establishmentH571 thereof, SennacheribH5576 kingH4428 of AssyriaH804 cameH935[H8804], and enteredH935[H8799] into JudahH3063, and encampedH2583[H8799] against the fencedH1219[H8803] citiesH5892, and thoughtH559[H8799] to winH1234 them for himselfH8800. |
[1]After that these deedes were faythfully done, Sennacherib king of the Assyrians came, and entred into Iuda, & compassed the strong cities, and thought to winne them for him selfe |
[2]And when HezekiahH3169 sawH7200[H8799] that SennacheribH5576 was comeH935[H8804], and that he was purposedH6440 to fightH4421 against JerusalemH3389, |
[2]And so when Hezekia sawe that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Hierusalem |
[3]He took counselH3289[H8735] with his princesH8269 and his mighty menH1368 to stopH5640[H8800] the watersH4325 of the fountainsH5869 which were withoutH2351 the cityH5892: and they did helpH5826 himH8799. |
[3]He toke counsell with his lordes and men of might, to stop the water of the fountaynes without the citie: And they dyd helpe him |
[4]So there was gatheredH6908 muchH7227 peopleH5971 togetherH6908[H8735], who stoppedH5640[H8799] all the fountainsH4599, and the brookH5158 that ranH7857[H8802] through the midstH8432 of the landH776, sayingH559[H8800], Why should the kingsH4428 of AssyriaH804 comeH935[H8799], and findH4672[H8804] muchH7227 waterH4325? |
[4]For there gathered many of the people together, and stopt all the welles, and the broke that ran through the middes of the land, saying: Why shall the kinges of the Assyrians come and finde much water |
[5]Also he strengthenedH2388[H8691] himself, and built upH1129[H8799] all the wallH2346 that was brokenH6555[H8803], and raised it upH5927[H8686] to the towersH4026, and anotherH312 wallH2346 withoutH2351, and repairedH2388[H8762] MilloH4407 in the cityH5892 of DavidH1732, and madeH6213[H8799] dartsH7973 and shieldsH4043 in abundanceH7230. |
[5]And Hezekia went to lustyly, and buylt vp the wall where it was broken, and made ordinaunce vpon the towres, and to the other wall without, and repaired Millo in the citie of Dauid, and made many dartes and shieldes |
[6]And he setH5414[H8799] captainsH8269 of warH4421 over the peopleH5971, and gathered them togetherH6908[H8799] to him in the streetH7339 of the gateH8179 of the cityH5892, and spakeH1696[H8762] comfortablyH3824 to them, sayingH559,[H8800] |
[6]And he set captaynes of warre ouer the people, and gathered them together to him in the large streete of the gate of the citie, and spake gentylly to them, saying |
[7]Be strongH2388[H8798] and courageousH553[H8798], be not afraidH3372[H8799] nor dismayedH2865[H8735] forH6440 the kingH4428 of AssyriaH804, nor for all the multitudeH1995 that is with him: for there be more with us than with himH7227: |
[7]Plucke vp your heartes and be strong: be not afrayde nor discouraged for the king of the Assyrians, & for all the multitude that he hath with hym: for there be mo with vs then with hym |
[8]With him is an armH2220 of fleshH1320; but with us is the LORDH3068 our GodH430 to helpH5826[H8800] us, and to fightH3898[H8736] our battlesH4421. And the peopleH5971 restedH5564[H8735] themselves upon the wordsH1697 of HezekiahH3169 kingH4428 of JudahH3063. |
[8]With him is an arme of flesh: but with vs is the Lord our God for to helpe vs, and to fight our battayles. And the people toke a courage through the wordes of Hezekia king of Iuda |
[9]AfterH310 this did SennacheribH5576 kingH4428 of AssyriaH804 sendH7971[H8804] his servantsH5650 to JerusalemH3389, (but he himself laid siege against LachishH3923, and all his powerH4475 with him,) unto HezekiahH3169 kingH4428 of JudahH3063, and unto all JudahH3063 that were at JerusalemH3389, sayingH559,[H8800] |
[9]After this did Sennacherib king of the Assyrians send of his seruauntes to Hierusalem (but he him selfe remayned beside Lachis, hauing all his power with him) vnto Hezekia king of Iuda, and vnto all Iuda that were at Hierusalem, saying |
[10]Thus saithH559[H8804] SennacheribH5576 kingH4428 of AssyriaH804, Whereon do ye trustH982[H8802], that ye abideH3427[H8802] in the siegeH4692 in JerusalemH3389? |
[10]Thus saith Sennacherib king of the Assyrians: wherin do ye trust O ye that dwell in Hierusalem which is besieged |
[11]Doth not HezekiahH3169 persuadeH5496[H8688] you to giveH5414[H8800] over yourselves to dieH4191[H8800] by famineH7458 and by thirstH6772, sayingH559[H8800], The LORDH3068 our GodH430 shall deliverH5337[H8686] us out of the handH3709 of the kingH4428 of AssyriaH804? |
[11]Doth not Hezekia entice you to geue ouer your selues vnto death, hunger, and thirst, saying: The Lord our God shall ryd vs out of the hand of the king of the Assyrians |
[12]Hath not the same HezekiahH3169 taken awayH5493[H8689] his high placesH1116 and his altarsH4196, and commandedH559[H8799] JudahH3063 and JerusalemH3389, sayingH559[H8800], Ye shall worshipH7812[H8691] beforeH6440 oneH259 altarH4196, and burn incenseH6999 upon itH8686? |
[12]Hath not the same Hezekia put downe his hye places and his aulters, & commaunded Iuda and Hierusalem, saying, Ye shall worship before one aulter, and burne incense vpon the same |
[13]KnowH3045[H8799] ye not what I and my fathersH1 have doneH6213[H8804] unto all the peopleH5971 of other landsH776? were the godsH430 of the nationsH1471 of those landsH776 any waysH3201[H8800] ableH3201[H8804] to deliverH5337[H8687] their landsH776 out of mine handH3027? |
[13]Knowe ye not what I and my fathers haue done vnto the people of all landes? Were the gods of the people of other landes, able or mightie to saue their landes out of my hande |
[14]Who was there among all the godsH430 of those nationsH1471 that my fathersH1 utterly destroyedH2763[H8689], that couldH3201[H8804] deliverH5337[H8687] his peopleH5971 out of mine handH3027, that your GodH430 should be ableH3201[H8799] to deliverH5337[H8687] you out of mine handH3027? |
[14]Which of all the gods of those nations that my fathers destroyed, could deliuer his people out of my hande? And shall your God be able to deliuer you out of my hande |
[15]Now therefore let notH3808 HezekiahH2396 deceiveH5377[H8686] you, nor persuadeH5496[H8686] you on this manner, neither yet believeH539[H8686] him: for no godH433 of any nationH1471 or kingdomH4467 was ableH3201[H8799] to deliverH5337[H8687] his peopleH5971 out of mine handH3027, and out of the handH3027 of my fathersH1: how much less shall your GodH430 deliverH5337[H8686] you out of mine handH3027? |
[15]Wherfore nowe let not Hezekia deceaue you, nor persuade you of this fassion, nor yet beleue him: For as no god among all nations and kingdomes, was able to rid his people out of my hand and out of the hand of my fathers: Howe much lesse shall your gods be able to kepe you out of my hande |
[16]And his servantsH5650 spakeH1696[H8765] yet more against the LORDH3068 GodH430, and against his servantH5650 HezekiahH3169. |
[16]And yet mo thinges did his seruauntes speake against the Lorde God, and against his seruaunt Hezekia |
[17]He wroteH3789[H8804] also lettersH5612 to railH2778[H8763] on the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, and to speakH559[H8800] against him, sayingH559[H8800], As the godsH430 of the nationsH1471 of other landsH776 have not deliveredH5337[H8689] their peopleH5971 out of mine handH3027, so shall not the GodH430 of HezekiahH3169 deliverH5337[H8686] his peopleH5971 out of mine handH3027. |
[17]And Sennacherib also wrote a letter to rayle on the Lord God of Israel, and spake against him, saying: As the gods of the nations of [other] landes haue not ben able to deliuer their people out of my hande: euen so shal not the God of Hezekia deliuer his people out of my hande |
[18]Then they criedH7121[H8799] with a loudH1419 voiceH6963 in the Jews' speechH3066 unto the peopleH5971 of JerusalemH3389 that were on the wallH2346, to affrightH3372[H8763] them, and to troubleH926[H8763] them; that they might takeH3920[H8799] the cityH5892. |
[18]And they cried with a loude voyce in the Iewes speach vnto the people of Hierusalem that were on the wall, to feare them, and to make them faynt hearted, and that they might so take the citie |
[19]And they spakeH1696[H8762] againstH5921 the GodH430 of JerusalemH3389, as against the godsH430 of the peopleH5971 of the earthH776, which were the workH4639 of the handsH3027 of manH120. |
[19]And they spake against the God of Hierusalem, as against the gods of the nations of the earth, [whiche were] the workes of the handes of men |
[20]And for this cause HezekiahH3169 the kingH4428, and the prophetH5030 IsaiahH3470 the sonH1121 of AmozH531, prayedH6419[H8691] and criedH2199[H8799] to heavenH8064. |
[20]But Hezekia the king, and the prophet Esai the sonne of Amos prayed against that [blasphemie,] and cried vp to heauen |
[21]And the LORDH3068 sentH7971[H8799] an angelH4397, which cut offH3582[H8686] all the mighty menH1368 of valourH2428, and the leadersH5057 and captainsH8269 in the campH4264 of the kingH4428 of AssyriaH804. So he returnedH7725[H8799] with shameH1322 of faceH6440 to his own landH776. And when he was comeH935[H8799] into the houseH1004 of his godH430, they that came forthH3329 of his own bowelsH4578 slewH5307[H8689] him there with the swordH2719. |
[21]And the Lord sent an angel, which destroyed all the men of warre and the lordes and captaynes of the hoast of the king of the Assyrians, that he turned his face againe with shame towarde his owne lande: And when he was come into the house of his god, they that came of his owne body slue him there with the sworde |
[22]Thus the LORDH3068 savedH3467[H8686] HezekiahH3169 and the inhabitantsH3427[H8802] of JerusalemH3389 from the handH3027 of SennacheribH5576 the kingH4428 of AssyriaH804, and from the handH3027 of all other, and guidedH5095[H8762] them on every sideH5439. |
[22]And so the Lorde saued Hezekia and the inhabiters of Hierusalem out of the hand of Sennacherib the king of the Assyrians, and from the hande of all other, and mayntayned them on euery side |
[23]And manyH7227 broughtH935[H8688] giftsH4503 unto the LORDH3068 to JerusalemH3389, and presentsH4030 to HezekiahH3169 kingH4428 of JudahH3063: so that he was magnifiedH5375[H8735] in the sightH5869 of all nationsH1471 from thenceforthH310. |
[23]And many brought offeringes vnto the Lorde to Hierusalem, and presentes to Hezekia king of Iuda: so that he was magnified in the sight of all nations from thence foorth |
[24]In those daysH3117 HezekiahH3169 was sickH2470[H8804] to the deathH4191[H8800], and prayedH6419[H8691] unto the LORDH3068: and he spakeH559[H8799] unto him, and he gaveH5414[H8804] him a signH4159. |
[24]In those dayes Hezekia was sicke to the death, and prayed vnto the Lorde: which aunswered him, and shewed him a wonderfull miracle |
[25]But HezekiahH3169 rendered not againH7725[H8689] according to the benefitH1576 done unto him; for his heartH3820 was lifted upH1361[H8804]: therefore there was wrathH7110 upon him, and upon JudahH3063 and JerusalemH3389. |
[25]But Hezekia dyd not againe vnto God according to it that he had shewed him: for his heart arose, & there came wrath vpon hym, and vpon Iuda and Hierusalem |
[26]Notwithstanding HezekiahH3169 humbledH3665[H8735] himself for the prideH1363 of his heartH3820, both he and the inhabitantsH3427[H8802] of JerusalemH3389, so that the wrathH7110 of the LORDH3068 cameH935[H8804] not upon them in the daysH3117 of HezekiahH3169. |
[26]Notwithstanding Hezekia submitted him selfe after that his heart was risen vp, he and the inhabiters of Hierusalem: and the wrath of the Lorde came not vpon them in the dayes of Hezekia |
[27]And HezekiahH3169 had exceedingH3966 muchH7235[H8687] richesH6239 and honourH3519: and he madeH6213[H8804] himself treasuriesH214 for silverH3701, and for goldH2091, and for preciousH3368 stonesH68, and for spicesH1314, and for shieldsH4043, and for all manner of pleasantH2532 jewelsH3627; |
[27]And Hezekia had exceeding much riches and honour: And he gat him treasures of siluer and gold, pretious stones, and spices, shieldes, and of all maner pleasaunt iewels |
[28]StorehousesH4543 also for the increaseH8393 of cornH1715, and wineH8492, and oilH3323; and stallsH723 for all manner of beastsH929, and cotesH220 for flocksH5739. |
[28]And made store houses for the fruites of corne, for wine and oyle, and stalles for all maner of beastes, and foldes for sheepe |
[29]Moreover he providedH6213[H8804] him citiesH5892, and possessionsH4735 of flocksH6629 and herdsH1241 in abundanceH7230: for GodH430 had givenH5414[H8804] him substanceH7399 veryH3966 muchH7227. |
[29]And he made him cities, & had of sheepe and oxen great aboundaunce: For God had geuen him substaunce exceeding much |
[30]This same HezekiahH3169 also stoppedH5640[H8804] the upperH5945 watercourseH4161[H4325] of GihonH1521, and brought it straightH3474[H8762] downH4295 to the west sideH4628 of the cityH5892 of DavidH1732. And HezekiahH3169 prosperedH6743[H8686] in all his worksH4639. |
[30]This same Hezekia stopped the vpper water springes of Gihon, and brought them downe to the west side of the citie of Dauid: And Hezekia prospered in all his workes |
[31]HowbeitH3651 in the business of the ambassadorsH3887[H8688] of the princesH8269 of BabylonH894, who sentH7971[H8764] unto him to enquireH1875[H8800] of the wonderH4159 that was done in the landH776, GodH430 leftH5800[H8804] him, to tryH5254[H8763] him, that he might knowH3045[H8800] all that was in his heartH3824. |
[31]And when the princes of Babylon sent vnto him ambassadours, to enquire of the wonder that chaunced in the lande, God left him, to trye him, and that all that was in his heart might be knowen |
[32]Now the restH3499 of the actsH1697 of HezekiahH3169, and his goodnessH2617, behold, they are writtenH3789[H8803] in the visionH2377 of IsaiahH3470 the prophetH5030, the sonH1121 of AmozH531, and in the bookH5612 of the kingsH4428 of JudahH3063 and IsraelH3478. |
[32]The rest of the deedes of Hezekia, and his goodnes, beholde they are written in the vision of Esai the prophet the sonne of Amoz, in the booke of the kinges of Iuda and Israel |
[33]And HezekiahH3169 sleptH7901[H8799] with his fathersH1, and they buriedH6912[H8799] him in the chiefestH4608 of the sepulchresH6913 of the sonsH1121 of DavidH1732: and all JudahH3063 and the inhabitantsH3427[H8802] of JerusalemH3389 did himH6213[H8804] honourH3519 at his deathH4194. And ManassehH4519 his sonH1121 reignedH4427 in his steadH8799. |
[33]And Hezekia slept with his fathers, and they buried hym in the most worthy place of the sepulchres of the sonnes of Dauid, and all Iuda and the inhabiters of Hierusalem dyd him worship at his death: and Manasse his sonne raigned in his steade |