|
[1]I would that ye could bear with me a little, that I might talk foolishly: and indeed, bear ye with me. |
[1]Would that! but patient you were with me a little while I shall speak foolishly but also patient you are with me |
[2]For I am jealous over you, with a godly jealousy : for I have espoused you to a husband as a chaste virgin, whom I would present to the Messiah. |
[2]Jealous I am for over you in the jealousy of Alaha I have betrothed for to Man One a virgin pure to present to The Messiah |
[3]But I fear, lest, as the serpent beguiled Eve by his craftiness, so your minds should be corrupted from simplicity towards the Messiah. |
[3]Fear I but lest as seduced the serpent Eve by his craftiness in this way may be corrupted your minds from the simplicity that is with The Messiah |
[4]For if he that cometh to you, had proclaimed to you another Jesus, whom we have not proclaimed; or if ye had received another Spirit, which ye have not received; or another gospel, which ye have not accepted; ye might well have given assent. |
[4]If for he who comes to you another Ieshu would preach to you whom that we not we preached or spirit another you receive which that not you have received or gospel another which that not you have received well persuaded you may be |
[5]For, I suppose, I came not short of those legates who most excel. |
[5]Think I for that in anything not I have come short of apostles those who greatly excel |
[6]For, though I be rude in speech, yet not in knowledge; but in all things we have been manifest among you. |
[6]Even if for simple I am in my speech but not in my knowledge but in all things we have been revealed to you |
[7]Did I indeed commit an offence, by humbling myself that ye might be exalted? and by proclaiming the gospel of God to you gratis? |
[7]Or interrog. to wrong you have I offended? that I humbled myself that you may be exalted and without charge I may preach to you the gospel of Alaha |
[8]And I robbed other churches, and I took pay [of them] for ministering to you. |
[8]And assemblies other I robbed and I took expenses for ministration your |
[9]And when I came among you and was needy, I was burdensome to none of you; for the brethren who came from Macedonia, supplied my wants: and in all things I kept myself, and I will keep myself, from being burdensome to you. |
[9]And when I came among you and there was want to me not I was a burden upon each of you my want for they satisfied brethren who came from Maqedonia and in every thing I kept myself and shall keep I lest I may be a burden upon you |
[10]As the truth of the Messiah is in me, this glorying shall not be made vain as to me in the regions of Achaia. |
[10]Is in me the truth of The Messiah that this boasting not shall fail in me in the region of Akaia |
[11]Why? Because I do not love you? God knoweth. |
[11]Why? because that not love I you Alaha Himself knows |
[12]But what I do, that also I will do; that I may cut off occasion, from them who seek occasion: so that in the thing wherein they glory, they may be found even as we. |
[12]But this that do I also I shall do to cut off the accusations of those who seek a pretext so in that thing which they brag they will be found like us |
[13]For they are false legates, crafty workers, and feign themselves to be legates of the Messiah. |
[13]Are for these apostles false and workers treacherous and they liken themselves to apostles of The Messiah |
[14]And in this there is nothing strange. For if Satan feigneth himself an angel of light, |
[14]And not to wonder at this if he for who is Satan resembles an angel of light |
[15]it is no great thing if his ministers feign themselves ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. |
[15]Not has been great a matter if also his ministers imitate ministers of righteousness those whose end will be like their works |
[16]Again I say, let no one think of me, as being a fool: or if otherwise, receive me as a fool, that I may glory a little. |
[16]Again but say I no man should think of me as if a fool I am and if not even as a fool receive me that also I a little I may brag |
[17]What I am [now] saying, I say not in our Lord, but as in folly, in this matter of glorying. |
[17]Anything that speak I not it is by our Lord speak I but as in folly on this occasion of boasting |
[18]Because many glory after the flesh, I also will glory. |
[18]Because many boast in the flesh also I shall brag |
[19]For ye hear with indulgence them who lack reason, seeing ye are wise. |
[19]Of those you are? for listening to those lacking intelligence while you wise are |
[20]And ye give ear to him, who putteth you in bondage; and to him, who devoureth you; and to him, who taketh from you; and to him, who exalteth himself over you; and to him, who smiteth you in the face. |
[20]And submit? you to the one who is subject to you and to him who embezzles you and to him who takes from you and to him who exalts himself over you and to him who strikes you on your face |
[21]I speak as if under contempt: I speak as if we were impotent, through deficiency of understanding; that in whatever thing any one is presuming, I also am presuming. |
[21]As one in dishonor speak I as if it is that we poor are by lack of intelligence say I that in all things that presumes a man also I presume do |
[22]If they are Hebrews, so I also: or if they are Israelites, I also. If they are the seed of Abraham, I also. |
[22]If Hebrews they are also I am if Israelites they are also I am if the seed they are of Abraham also I am |
[23]If they are ministers of the Messiah, (in defect of understanding, I say it,) I am superior to them: in toils more than they, in stripes more than they, in bonds more than they, in deaths many times. |
[23]If ministers they are of The Messiah by lack of intelligence say I that greater than they I am in toil more than they with wounds more than they in chains more than they in death times many |
[24]By the Jews, five times was I scourged, each time with forty stripes save one. |
[24]From the Judeans five times forty forty lacking one I have been whipped |
[25]Three times was I beaten with rods: at one time I was stoned: three times I was in shipwreck, by day and by night; I have been in the sea, without a ship. |
[25]Three times with rods I have been scourged one time I was stoned three times I have been shipwrecked a day and a night without a ship in the sea I have been |
[26]In journeyings many, in peril by rivers, in peril by robbers, in peril from my kindred, in peril from Gentiles: I have been in peril in cities; I have been in peril in the desert, in peril in the sea, in peril from false brethren. |
[26]On journeys many in dangers of rivers in dangers of robbers in dangers that from my kindred in dangers that from the nations in dangers I was in the city in dangers I was in the desert in dangers in the sea in dangers that from brethren false |
[27]In toil and weariness, in much watching, in hunger and thirst, in much fasting, in cold and nakedness: |
[27]In toil and in fatigue in vigils many in hunger and in thirst in fasts many in cold and in nakedness |
[28]besides many other things, and the thronging around me every day, and my anxiety for all the churches. |
[28]Aside from many things and crowds who are with me of every day and my care that is upon my person all the churches |
[29]Who becometh weak, and I become not weak? Who is stumbled, and I burn not? |
[29]Who is? suffering and not I suffering am who is? stumbled and not I burning am |
[30]If I must glory, I will glory in my infirmities. |
[30]If to boast it is fitting in my sufferings I shall boast |
[31]God, the Father of our Lord Jesus the Messiah, blessed for ever and ever, he knoweth that I lie not. |
[31]Knows He Alaha The Father of our Lord Ieshu The Messiah blessed to eternity of eternities that not lie I |
[32]At Damascus, the commander of the army of Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to seize me. |
[32]In Dramsuq the leader of the army of Aretus the king guarding was the city of the Damascenes to seize me |
[33]And from a window, in a basket, they let me down from the wall, and I escaped from his hands. |
[33]And from a window in a basket they lowered me from a wall and I escaped from their hands |