|
[1]It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord. |
[1]I might boast, but it is not expedient; for I come to visions and revelations of the Lord. |
[2]I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven. |
[2]I knewⓘ a man in the Meshiha fourteen years ago,ⓘ—whether in the body, or out of the body, I know not, Aloha himself knoweth,—who, this one himself, was rapt unto the third [region] of heaven.ⓘ |
[3]And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) |
[3]And I know this man himself,—but whether in the body, or out of the body, I know not, Aloha himself knoweth, |
[4]How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. |
[4]—and he was rapt into paradise, and heard words which are not uttered, those which it is not lawful for a man to utter. |
[5]Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities. |
[5]Of this I boast; but of myself I will not boast, except in my infirmities. |
[6]For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me. |
[6]Yet if I willed to boast, I should not be a fool, for I say the truth; but I spare, lest any one think of me beyond that which he seeth me [to be], and what he heareth of me. |
[7]And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. |
[7]And that I might not be exalted by the abundance of revelations, there was delivered to me a stimulus of my flesh, an angel of Satana to buffet me, that I might not be exalted. |
[8]For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
[8]Concerning this three times I entreated of my Lord that it might be removed from me. |
[9]And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. |
[9]And he said to me, My grace sufficeth thee; for my power in weakness is perfected. Gladly therefore will I boast in my infirmities, that the power of the Meshiha may overshadow me. |
[10]Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong. |
[10]For this cause I am willing in infirmities, in reviling, in affliction, in persecutions, in distresses, for the sake of the Meshiha; for when I am weak, then am I strong. |
[11]I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing. |
[11]Behold, I have been deficient in mind in my boasting, because you have constrained me; for you were debtors to bear witness concerning me; because in nothing am I less than those apostles who are the most eminent, nevertheless I am not any thing. |
[12]Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds. |
[12]The signs of the apostles I have wrought among you in all patience, and with mighty acts and miracles and with powers. |
[13]For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. |
[13]For in what have you been less than the other churches, except in this, that I have not burdened you? Forgive me this offence. |
[14]Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not your's but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. |
[14]Behold, this is three times that I prepare to come to you, and not to burden you; for I seek not yours, but you. For the children ought not to lay up treasures for the parents, but the parents for their children. |
[15]And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved. |
[15]But I gladly the expenses will spend, and also myself will I give for the sake of your souls: though, while the more I love you, you the less love me. |
[16]But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. |
[16]And, perhaps, [though] I did not burden you, yet [it may be said], as a crafty man with deceit I have robbed you. |
[17]Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you? |
[17]By any other whom I have sent to you have I made prey of you? |
[18]I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps? |
[18]Of Titos I requested, and sent with him the brethren.ⓘ In any thing has Titos made prey of you? Have we not walked in one spirit, and in the same steps? |
[19]Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying. |
[19]DO you again consider that we apologize to you? Before Aloha in the Meshiha do we speak; and all, my beloved, for the sake of your up-building. |
[20]For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults: |
[20]For I fear lest, when I come to you, I should not find you as I wish, but should find you what you would not wish: lest there be contention and envy, and wrath and angry talk, and accusations and murmurings, and pompousness and agitation: |
[21]And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed. |
[21]And lest, when I come to you, my God may humiliate me, and I may have to lament over many who have sinned, and have not repented of the uncleanness and of the fornication and of the lasciviousness which they have committed. |