|
[1]And we witen, that if oure ertheli hous of this dwellynge be dissoluyd, that we han a bildyng of God, an hous not maad bi hondis, euerlastynge in heuenes. |
[1]FOR we know that if our earthly house of this body were dissolved, we have nevertheless a building that is by Aloha; a house which is not made with hands, in the heaven, eternal. |
[2]For whi in this thing we mornen, coueitynge to be clothid aboue with oure dwellyng, which is of heuene; if netheles we ben foundun clothid, |
[2]For concerning this also we groan, and long to put on our house which is from heaven, |
[3]and not nakid. |
[3]If, when that we have clothed, we may not be found naked. |
[4]For whi and we that ben in this tabernacle, sorewen with ynne, and ben heuyed, for that we wolen not be spuylid, but be clothid aboue; that the ilke thing that is deedli, be sopun vp of lijf. |
[4]For now while we are in this house, we groan from the weight of it: yet are we not willing to cast it off, but to be clothed upon of it, that its mortality might be swallowed up in life. |
[5]But who is it that makith vs in to this same thing? God, that yaf to vs the ernes of the spirit. |
[5]And he who prepareth us for this is Aloha, who hath given to us the earnest-pledge of his Spirit. |
[6]Therfor we ben hardi algatis, and witen that the while we ben in this bodi, we goen in pilgrymage fro the Lord; |
[6]For therefore do we know and are persuaded, that so long as we remain in the body we are in pilgrimage from our Lord. |
[7]for we walken bi feith, and not bi cleer siyt. |
[7]For by faith we walk, and not by sight. |
[8]But we ben hardi, and han good wille, more to be in pilgrymage fro the bodi, and to be present to God. |
[8]On this account we confide, and long to pass awayⓘ from the body, and to be with our Lord. |
[9]And therfor we stryuen, whether absent, whether present, to plese hym. |
[9]We give diligence, that whether we are pilgrims or inhabitants, we may be pleasing unto Him. |
[10]For it bihoueth vs alle to be schewid bifor the trone of Crist, that euery man telle the propre thingis of the bodi, as he hath don, ethir good, ether yuel. |
[10]For we are all to stand before the tribunal of the Meshiha, that every man may be recompensed in his body [for] that which is done in it, whether of good or of evil. |
[11]Therfor we witynge the drede of the Lord, councelen men, for to God we ben opyn; and Y hope, that we ben opyn also in youre consciencis. |
[11]THEREFORE, because we know the terror of our Lord, we persuade men; and to Aloha we are manifest; but I hope that to your minds also we are manifest. |
[12]We comenden not vs silf eftsoone to you, but we yyuen to you occasioun to haue glorie for vs, that ye haue to hem that glorien in the face, and not in the herte. |
[12]For we commendⓘ not ourselves again to you, but we give you cause to be boastful of us to them who in appearance boast, but not in heart. |
[13]For ethir we bi mynde passen to God, ether we ben sobre to you. |
[13]For if we be beside ourselves, [it is] unto Aloha; and if we be right,ⓘ [it is] unto you. |
[14]For the charite of Crist dryueth vs; gessynge this thing, that if oon died for alle, thanne alle weren deed. |
[14]For the love of the Meshiha constraineth us, because we judge this, That if one for every man hath died, then [was] every man dead. |
[15]And Crist diede for alle, that thei that lyuen, lyue not now to hem silf, but to hym that diede for hem, and roos ayen. |
[15]And for every man he died, that they who live should not live to themselves, but to him who on their behalf died and arose. |
[16]Therfor we fro this tyme knowen no man aftir the fleische; thouy we knowun Crist aftir the fleisch, but nowe we knowun not. |
[16]And henceforth we no man know according to the flesh;ⓘ and if we have known the Meshiha according to the flesh,ⓘ yet from now we know not. |
[17]Therfor if ony newe creature is in Crist, the elde thingis ben passid. |
[17]Whoever therefore is in the Meshiha is a new creature; the old things have passed, |
[18]And lo! alle thingis ben of God, which recounselide vs to hym bi Crist, and yaf to vs the seruyce of recounselyng. |
[18]And every thing hath become new from Aloha, who hath reconciled us to himself in the Meshiha, and given to us the ministry of reconciliation. |
[19]And God was in Crist, recounselynge to hym the world, not rettynge to hem her giltes, and puttide in vs the word of recounselyng. |
[19]For Aloha is in the Meshiha, who hath reconciled the world with his greatness; and he hath not reckoned unto them their sins, and hath put in us the word of reconciliation. |
[20]Therfor we vsen message for Crist, as if God monestith bi vs; we bisechen for Crist, be ye recounselid to God. |
[20]WE are ambassadors then for the Meshiha, and as if Aloha himself besought you by us: instead of the Meshiha,ⓘ therefore, we beseech, Be you reconciled unto Aloha. |
[21]God the fadir made hym synne for vs, which knewe not synne, that we schulden be maad riytwisnesse of God in hym. |
[21]For Him who knew not sin, on our account hath he made sin, that we might be in him the righteousness of Aloha. |