«
Westcott/Hort Greek NT (1881)
W/H GNT
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
[1]ερωτωμεν δε υμας αδελφοι υπερ της παρουσιας του κυριου [ημων] ημων ιησου χριστου και ημων επισυναγωγης επ αυτον [1]We besech you brethren, by the comming of our Lorde Iesus Christe, and by our assembling vnto hym
[2]εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος μηδε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του κυριου [2]That ye be not sodenlye moued from [your] minde, nor be troubled, neither by spirite, nor by worde, nor yet by letter, as from vs, as though the daye of Christe were at hande
[3]μη τις υμας εξαπατηση κατα μηδενα τροπον οτι εαν μη ελθη η αποστασια πρωτον και αποκαλυφθη ο ανθρωπος της ανομιας ο υιος της απωλειας [3]Let no man deceaue you by any meanes, for [the Lorde shall not come] excepte there come a fallyng away first, & that that man of sinne be reuealed, the sonne of perdition
[4]ο αντικειμενος και υπεραιρομενος επι παντα λεγομενον θεον η σεβασμα ωστε αυτον εις τον ναον του θεου καθισαι αποδεικνυντα εαυτον οτι εστιν θεος [4][Whiche is] an aduersarie, and is exalted aboue all that is called God, or that is worshipped: so that he as God, sitteth in the temple of God, shewing hym selfe that he is God
[5]ου μνημονευετε οτι ετι ων προς υμας ταυτα ελεγον υμιν [5]Remember ye not, that when I was yet with you, I tolde you these thynges
[6]και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω αυτου εαυτου καιρω [6]And nowe ye knowe what withholdeth, that he myght be reuealed in his tyme
[7]το γαρ μυστηριον ηδη ενεργειται της ανομιας μονον ο κατεχων αρτι εως εκ μεσου γενηται [7]For the misterie of iniquitie doth alredie worke, tyll he whiche nowe onlye letteth, be taken out of the way
[8]και τοτε αποκαλυφθησεται ο ανομος ον ο κυριος [ιησους] ανελει τω πνευματι του στοματος αυτου και καταργησει τη επιφανεια της παρουσιας αυτου [8]And then shall that wicked be reuealed, whom the Lorde shall consume with the spirite of his mouth, and shall destroy with the brightnesse of his commyng
[9]ου εστιν η παρουσια κατ ενεργειαν του σατανα εν παση δυναμει και σημειοις και τερασιν ψευδους [9][Euen hym] whose commyng is after the workyng of Satan, in all power & signes, and wonders, of lying
[10]και εν παση απατη αδικιας τοις απολλυμενοις ανθ ων την αγαπην της αληθειας ουκ εδεξαντο εις το σωθηναι αυτους [10]And in all deceauablenesse of vnryghteousnesse, in them that peryshe: because they receaued not the loue of the trueth, that they myght be saued
[11]και δια τουτο πεμπει αυτοις ο θεος ενεργειαν πλανης εις το πιστευσαι αυτους τω ψευδει [11]And therefore God shall sende them strong delusion, that they should beleue lyes
[12]ινα κριθωσιν παντες οι μη πιστευσαντες τη αληθεια αλλα ευδοκησαντες τη αδικια [12]That all they myght be dampned whiche beleued not the trueth, but had pleasure in vnryghteousnes
[13]ημεις δε οφειλομεν ευχαριστειν τω θεω παντοτε περι υμων αδελφοι ηγαπημενοι υπο κυριου οτι ειλατο υμας ο θεος απ αρχης απαρχην εις σωτηριαν εν αγιασμω πνευματος και πιστει αληθειας [13]But we are bounde to geue thankes alway to God for you, brethren beloued of the Lorde, because that God hath fro the begynnyng chosen you to saluation in sanctifiyng of the spirite, & [in] fayth of the trueth
[14]εις ο [και] εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου [14]Wherevnto he called you by our Gospell, to the obteyning of the glorie of our Lorde Iesus Christe
[15]αρα ουν αδελφοι στηκετε και κρατειτε τας παραδοσεις ας εδιδαχθητε ειτε δια λογου ειτε δι επιστολης ημων [15]Therfore brethren stande fast, and holde the ordinaunces whiche ye haue ben taught, whether it were by our preachyng, or by our epistle
[16]αυτος δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και [ο] θεος ο πατηρ ημων ο αγαπησας ημας και δους παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι [16]Our Lorde Iesus Christe, and God and our father, whiche hath loued vs, and hath geuen vs euerlastyng consolation, and good hope in grace
[17]παρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι εν παντι εργω και λογω αγαθω [17]Comfort your heartes, and stablysshe you in all good saying and doyng
Author: Brooke Foss Westcott (1825–1901), Fenton John Anthony Hort (1828–1892)
Source: www.unboundbible.org

See information...
Source: studybible.org
Top