«
Byzantine GNT Majority Text (2000)
Byz
The Gospel of Peter
GspPet
[1]το λοιπον προσευχεσθε αδελφοι περι ημων ινα ο λογος του κυριου τρεχη και δοξαζηται καθως και προς υμας [No book]
[2]και ινα ρυσθωμεν απο των ατοπων και πονηρων ανθρωπων ου γαρ παντων η πιστις [No book]
[3]πιστος δε εστιν ο κυριος ος στηριξει υμας και φυλαξει απο του πονηρου [No book]
[4]πεποιθαμεν δε εν κυριω εφ υμας οτι α παραγγελλομεν υμιν και ποιειτε και ποιησετε [No book]
[5]ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις την υπομονην του χριστου [No book]
[6]παραγγελλομεν δε υμιν αδελφοι εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου στελλεσθαι υμας απο παντος αδελφου ατακτως περιπατουντος και μη κατα την παραδοσιν ην παρελαβον παρ ημων [No book]
[7]αυτοι γαρ οιδατε πως δει μιμεισθαι ημας οτι ουκ ητακτησαμεν εν υμιν [No book]
[8]ουδε δωρεαν αρτον εφαγομεν παρα τινος αλλ εν κοπω και μοχθω νυκτα και ημεραν εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων [No book]
[9]ουχ οτι ουκ εχομεν εξουσιαν αλλ ινα εαυτους τυπον δωμεν υμιν εις το μιμεισθαι ημας [No book]
[10]και γαρ οτε ημεν προς υμας τουτο παρηγγελλομεν υμιν οτι ει τις ου θελει εργαζεσθαι μηδε εσθιετω [No book]
[11]ακουομεν γαρ τινας περιπατουντας εν υμιν ατακτως μηδεν εργαζομενους αλλα περιεργαζομενους [No book]
[12]τοις δε τοιουτοις παραγγελλομεν και παρακαλουμεν δια του κυριου ημων ιησου χριστου ινα μετα ησυχιας εργαζομενοι τον εαυτων αρτον εσθιωσιν [No book]
[13]υμεις δε αδελφοι μη εκκακησητε καλοποιουντες [No book]
[14]ει δε τις ουχ υπακουει τω λογω ημων δια της επιστολης τουτον σημειουσθε και μη συναναμιγνυσθε αυτω ινα εντραπη [No book]
[15]και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον [No book]
[16]αυτος δε ο κυριος της ειρηνης δωη υμιν την ειρηνην δια παντος εν παντι τροπω ο κυριος μετα παντων υμων [No book]
[17]ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου ο εστιν σημειον εν παση επιστολη ουτως γραφω [No book]
[18]η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην [No book]
Author: Maurice A. Robinson, William G. Pierpont
Source: unboundbible.org

See information...
Translation: M. R. James (1924)
Source: www.earlychristianwritings.com
Top